24.04.2025 г., 12:51  

Врабче на оградата

513 11 10

 

врабче на оградата

в моята къща

очаквам следващия гост

 

 

sparrow on the fence

in my house

I am waiting for the next guest

 

Б. Ботева

 

 

Това хайку е в подбора на редакторите на он-лайн списание The Wee Sparrow Poetry Press - The Wee Sparrow Haiku Nook за априлското издание:

 

https://www.theweesparrowpoetrypress.com/the-wee-sparrow...

 

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Bo Boteva Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Благодаря Иванъ, за прочита и поставянето в "Любими"!
  • Благодаря, Петя, Жени!
    Акеми, благодаря за превода на японски език. Благодаря ти за вниманието и оценката! Всеки път, като напиша някоя кратка форма се питам какво би си помислила Акеми Йошида, ако го види . Факт е, че много време отделям от началото на годината в опити за хайку и и се радвам, че за това все пак кратко време, някои от тях бяха оценени. Това ме мотивира да чета и опитвам още и още.
  • 柵の上の雀
    我が家にて待つ
    次の客を
    Така би изглеждало на японски. По отношение на самото хайку нямам забележки, чудесно е.
  • С възхита за усета към толкова изящното хайку...
  • Май не е преведено както трябва. Спароу е име - за капитан Джак Спароу сещаш ли се? И това "гост" от английски значи "призрак".

    Общо взето, май трябва да е нещо от сорта:
    Джак Спароу на оградата
    в моята къща
    очаквам следващия призрак

Избор на редактора

Стаи за... отдих

paloma66

АЗ СЪМ! Поетесата Еди Коя Си. Дето в стихове те облича. Ти - не беше ли мъж на жена си? Нямам идея з...

Кръчма за самотници

Anita765

Тя стъпи на прага – ефирна и лека, и в кръчмата стана по-тихо от храм. Как зяпаха всички! И питаше в...

Празната

Синьо.цвете

Беше залп. Беше взрив. Смъртоносно отеква. Жална майка катери деветия мрак – бели камъни, кръстени в...

Маргаритено

imperfect

Не знам какво си. Може би усещане, че бурята и днес ще се размине. Не те е страх да ми прощаваш греш...

Изгубих се в посоките на дните

paloma66

Изгубих се в посоките на дните. Сърцето ми мълчи. Разнопосочно! Живея си (на някого в очите) Умирам ...

Разпродажба на спомени

maistora

На уличка тиха далеч от пазара, под склопа на цъфнали млади липи, старица, изпита от болест коварна,...