Jul 24, 2011, 4:45 PM

Ще те рисувам! 

  Poetry » Erotic
1470 0 10

Ще те рисувам!

(по А. Зенкевич)




Добра вечер!
Ако не е така,
усмихни се и светло ще стане!
Дошъл съм, преди съня ти,
приказка да ти кажа.
Заедно ще измислим сюжета...
Може би, ще остана...
Ще потъна в смеха ти...
Ти ще бъдеш принцеса,
а аз ще съм пажът...
Ако си гладна,
ще ти нарежа Луната -
кашкавалена пита...
Ще ти скъсам звездите -
гроздове вкусни...
Небето и Млечния път
ще изсипя с чувал...
Ще ора и ще сея семенце жито
и всеки миг ще рисувам с болидени устни...

 

 

© Красимир Дяков All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря ти - изкарал съм пълния курс по журналистика навремето, факултативно. Не отидох на Държавен изпит... Нещата се менят, аз взех да позабравям - да речем че е нормално... Туй то.
  • По принцип трябва, но за твое успокоение ще ти кажа, че все още никой не е успял да направи програма, в която да вкара синтаксиса на българския книжовен език. А според текстолингвистиката има различни прагове на граматичност и ако те са в норми, текстът е комуникативен. Ако искаш да си перфекционист, мога да ти препоръчам учебници по синтаксис, които са много добри и на достъпни цени.
  • А-а- а, не, не! Не съм съгласен! Ако Венера Милоска беше само изчукана от мрамора и не беше шлайфана, щеше ли да е съвършенна?! Има няколко степени на квалификация: Чирак, Калфа,Майстор, Уста, Професионалист и Перфекционист- човек трябва да се стреми към по-горното, нали?!
    Зем.
  • Съвсем незаслужено ми благодариш. Творецът не се занимава със запетайки и членуване. За тази работа си има коректори. Успех и творческо вдъхновение! Харесвам текстовете ти.
  • Добре, съгласен съм.Просто ми стана мъчно аз да съм неизряден, да не знам правилата и някой да ме редактира...Не ми се бешще случвало и ми е адски обидно...Снощи дори си мислех повече да не публикувам тук, но Ники, след последния ти коментар ще продължа! още повече, че има заради кого! Благодаря ти!!!
    Зем.
  • Напротив, напротив! Правилата на синтаксиса не са променяни от 1944 г. Друг е въпросът, че в поезията се допускат компромиси относно членуването заради по-добро римуване. Аз самата се възползвам от това.
  • Явно съм одъртял за Вашия български език...

    Майко
    / по А. Зенкевич /

    Майко, тъгувам да гледам как облаци плуват.
    В юлско небе пак ги гони северен вятър.
    Майко, боли ме да гледам как цветя се целуват...
    Майко, уморих се да бъда статист в този театър...

    Майко, уморих се да мисля за чужди постели...
    Хладно е в тях... Нищо, че зад джамлъците е каминено...
    Майко, към Лета ли пътят ми вече се стели...
    Майко, не ща недолюбил да си замина...

    Майко, боли ме от падане... боли ме от плакане...
    Боли ме... Че все със цървул срещу ръжена...
    Боли ме, че вечер, само ти си ме чакала,
    не защото си свикнала, а защото си длъжна...
  • Името ми стои на достатъчно видно място.
  • "Аз ще съм пажЪТ" - Аз - подлог; ще съм пажът - съставно именно сказуемо. Т.е. корекцията от синтактично гледище е вярна. "В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК САМО ТОЗИ, КОЙТО ВЪРШИ РАБОТА Е С ПЪЛЕН ЧЛЕН!!!" Това също не е съвсем вярно, тъй като в бъл. книжовен език има 2 залога - деятелен и страдателен.
  • Кой си е позволил да редактира неправилно?!
    Аз ще съм пажА!!!Аз - подлог, ПажА - какво, определение...
    В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК САМО ТОЗИ, КОЙТО ВЪРШИ РАБОТА Е С ПЪЛЕН ЧЛЕН!!!
    Зем.
Random works
: ??:??