Aug 27, 2008, 3:35 PM

Слониците харесват големците

  Poetry » Love
831 0 10

 

Слониците харесват големците!

 

И само

ако слонът е голям,

тогава за слоницата е вям.

 

(Що значи тази думичка не знам,

но Алби често я употребява.

"Харесване", навярно, означава).

 

Те искат

слонът да е достолепен,

величествен, голям, великолепен,

да има дълъг и дебел хобот,

 висока длъжност и богат имот.

 

А ти,

любимо мое хайдамаче,

ми казваш, че харесваш само мен!

 

И аз от твойта

прелест съм пленен!

И тъй обичам с теб да се закачам,

 

и да се

скитам с тебе по горите,

да се катерим с тебе по скалите,

да се шегуваме и да се смеем,

и руски песни във колата да си пеем!

 

И знам, че никога, дорде съм жив,

не ще съм толкоз влюбен и щастлив!

 

Пази се само да ми бъдеш живо!

 

Че толкова за тебе ще тъжа

и толкоз много сълзи ще пролея,

че и реките, и морето ще прелеят!

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Ангел Чортов All rights reserved.

Comments

Comments

  • Ангар, както сам пишеш,в книгата на Хенрих Сенкевич "Пан Володиовски" има пояснение,става дума за едно закачливо, весело и добро момиче. И тази дума "хайдамаче", ще я свържат с образа на веселото и закачливото момиче. Но в стихотворението ти не е така - ти не може да тръгнеш от читател на читател и да му казваш какво си имал предвид, когато думата "хайдамак" означава м./тур./1.Едър гламав
    човек, дангалак. 2 Вагабонтин.

    Ако ти не промениш този ред "А ти любимо мое хайдамаче", с нещо по-добро,стихотворението ти ще продължава да означава това, което Зинка ти е писала:
    "Тъй както всяко хайдамаче
    очаква своето ахмаче !"

    Но,ако искаш да запазиш този ред,може да се направи и друго - когато това стихотворение го поместваш в книга, ще трябва под него задължително да сложиш забележка, с поясненията, които си направил в отговор на коментарите ни. Ако беше сложил забележка, с тези пояснения, под стихотворениято си, нямаше да има противоречия.
    А стихотворението ти е много хубаво!

    Щастлив ден, Поете!
  • Благодаря ви че харесахте и за хубавите коментари!
    А това “хайдамаче” какво ли значи?
    Наистина по речника думата “хайдамак” (от турски) означава дънгалак и вагабонтин, но аз тази думичка я знам от книгата на Хенрих Сенкевич “Пан Володиовски”. Там Пан Володиовски за кратко се влюбва в една царствена красавица, която явно не е за него, пък и тя се влюбва не в него; и пан Заглоба, който много обича пан Володиовски и иска да го сгоди за любимката си Башенка – едно много нежно, живо, жизнерадостно, закачливо, добро и весело момиче, му казва: “- Как може да не го обикнеш – такова е хайдамаче!”

    И аз съм я употребил в този й смисъл: на мило, жизнерадостно, добро, весело и закачливо момиче-разбойниче!
  • Туй "вям" = вядам се, вяждам се.
    вяждам се, вядеш се, вял се..
    1. Дотяга ми да ям едно и също, пресищам се.
    2. Самозабравям се от охолство и власт и ставам надменен, горд или десподичен, ояждам се.

    С думата "вям", Алби, навярно е казал: "Преситен/предоволен/ съм от коментара ти".Абсолютно съм сигурна, че, тази дума, той я употребява в най-добрия смисъл.

    хайдамак - м./тур./1.Едър гламав човек, дангалак. 2 Вагабонтин.

    "Слон всякоя слоница заслужава".Орлицата с орел лети.А на цветето Ангар ще му подхожда Златно цвете.И може да го замени само с платинено цвете!

    "А ти,
    любимо мое Златно цвете"
    и т.н., и т.н.

    Е, малко руски песни зная, но колкото толкова! Така, де!

    Ангар, стихотворението ти е много хубаво, но, наистина, трябва да смениш този ред, който съм ти посочила!Както ти прецениш - така го промени, но трябва!

    Толкова за това стихотоворение, а сега отивам на - "Вълшебен мост"






  • Поздравления!
  • Приятелю, закачливо и весело е стихчето,дано и на душата ти да е така!
    Поздрав и целувки!!!

Editor's choice

Душа 🇧🇬

Patrizzia

Тъй жилава е моята душа, а уж – покорна, поетична, кротка. Прощава ми, когато съгреша, до девет пъти...

Разпродажба на спомени 🇧🇬

maistora

На уличка тиха далеч от пазара, под склопа на цъфнали млади липи, старица, изпита от болест коварна,...

Ковачът на лунния сърп 🇧🇬

argonyk

Нито на изток от рая съм бил, нито на запад от пъкъла чер. В двора ми пее синигер в дактил, свири щу...

Празната 🇧🇬

Синьо.цвете

Беше залп. Беше взрив. Смъртоносно отеква. Жална майка катери деветия мрак – бели камъни, кръстени в...

Изгубих се в посоките на дните 🇧🇬

paloma66

Изгубих се в посоките на дните. Сърцето ми мълчи. Разнопосочно! Живея си (на някого в очите) Умирам ...

Маргаритено 🇧🇬

imperfect

Не знам какво си. Може би усещане, че бурята и днес ще се размине. Не те е страх да ми прощаваш греш...