Life is a waterfall Were one in the river And one again after the fall Swimming through the void We hear the word We lose ourselves But we find it all.... Cause we are the ones that want to play Always want to go But you never want to stay And we are the ones that want to choose Always want to play But you never want to lose Aerials, in the sky When you lose small mind You free your life Life is a waterfall We drink from the river Then we turn around and put up our walls Swimming through the void We hear the word We lose ourselves But we find it all... Cause we are the ones that want to play Always want to go But you never want to stay And we are the ones that want to choose Always want to play But you never want to lose Aerials, in the sky When you lose small mind You free your life Aerials, so up high When you free your eyes eternal prize Aerials, in the sky When you lose small mind You free your life Aerials, so up high When you free your eyes eternal prize
Животът е водопад, Веднъж си бил в реката, и още веднъж, след като си паднал. Плувайки към празнотата, чуваме думата и се изгубваме, но се намираме, защото ние сме тези, които искат да играят, винаги да вървят напред и никога да не спират. И ние сме тези, които искат да избират, винаги искат да играят, но никога да губят. Въздух, в небето, когато загубиш контрол, освобождаваш живота си. Въздух, толкова нависоко, когато освободиш очите си, това е вечна награда. Въздух, в небето, когато загубиш контрол, освобождаваш живота си. Въздух, толкова нависоко, когато освободиш очите си, това е вечна награда.
Добре де,хубаво си си се постарал,браво...а случайно да беше обърнал внимание какво наистина означава Aerials?Защото въобще не е въздух да ти кажа,а АНТЕНИ..Стига с този гугъл преводач..като правите преводи,поне се интересувайте кое как се превежда,питайте някой който разбира от английски...
Dumb благодаря ти за коментара. Това ми е първата публикация в сайта и много се старах. А за " ...все пак мисля, че песента не трябва да бъде превеждана,защото просто няма да звучи толкова добре " съм напълно съгласен, но мисля, че е хубававо да се знае какво се пее в нея
Поздравления за избора. Много обичам тази песен! Много е трудно да превежадаш Систем оф а даун(използват много символика).Браво за старнието и все пак мисля, че песента не трябва да бъде превеждана,защото просто няма да звучи толкова добре
Блокирането на рекламите (Ad Blocker) е в нарушение на правилата за ползване на платформата! Добавете сайта в списъка с изключения във Вашия Ad blocker!
Може да избегнете показването на рекламите, като направите дарение и получите статут на ВИП потребител/Автор ПЛЮС.