"Аз нямах време за омраза" - Емили Дикинсън
XXII
АЗ НЯМАХ време за омраза,
гробът би ме спрял.
Животът не е тъй богат
за моята вражда.
И нямах време да обичам,
освен старание,
а шепата любов си мислех
достатъчно за мен е.
Емили Дикинсън
--
Оригинал:
I HAD no time to hate, because
The grave would hinder me,
And life was not so ample I
Could finish enmity.
Nor had I time to love; but since 5
Some industry must be,
The little toil of love, I thought,
Was large enough for me.
Emily
Dickinson
Превод
Праз
2008
© Ефр Праз All rights reserved.