Aug 12, 2015, 10:46 PM

***, Хайнрих Хайне 

  Translations » Poetry, from German
1044 0 2

Leise zieht durch mein Gemüth
Liebliches Geläute.
Klinge, kleines Frühlingslied,
Kling’ hinaus in’s Weite.

 

 

Kling’ hinaus bis an das Haus,
Wo die Blumen sprießen.
Wenn du eine Rose schaust,
Sag’ ich lass’ sie grüßen.

 

                               Heinrich Heine

 

 

..........................................................................

 

 

В мене звън любим звънтѝ -
тихичко напѝра.
Песньо пролетна, летѝ
надалеч, не спирай!

 

 

До домà летѝ, звънтѝ -
с цъфнали цветя! И
роза там съзреш ли тѝ,
пòздрави предай ѝ!

© Стоян Минев All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Благодаря, mariniki (Магдалена Костадинова)!

    стихът на Хайнрих Хайне е сърцепленителен

    и нека е към всеки превод снизходителен
  • прекрасно... повече от прекрасно...
    чест и почитания...
Random works
: ??:??