Jan 5, 2013, 2:59 PM

Heinrich Heine "Bist du wirklich mir so feindlich" / Хайнрих Хайне - "Наистина ли си така враждебна" 

  Translations » Poetry, from German
1675 0 3
1 min reading
Bist du wirklich mir so feindlich
Наистина ли си така враждебна
Bist du wirklich mir so feindlich,
Bist du wirklich ganz verwandelt?
Aller Welt will ich es klagen,
Daß du mich so schlecht behandele.
O ihr undankbaren Lippen,
Sage, wie könnt ihr Schlimmes sagen
Von dem Manne, der so liebend
Euch geküßt, in schönen Tagen?
Наистина ли си така враждебна,
докрай ли се преобрази? ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Арина All rights reserved.

Random works
: ??:??