May 15, 2009, 12:04 PM

Михайло Старицький - Нощта е толкова ясна 

  Translations » Poetry
1026 0 3
1 min reading
Превод от украински
автор: Михайло Старицький
Нощ пълнолунна - и ярко и звездно е,
вижда се всичко на длан.
Ти уморена си?... нека излезнеме
чак до горичката... там.
Двама ще седнеме с теб под калината,
аз - над съдбата - съдба.
Виж, моя рибко, как в сребърно-синьото
пълни полето мъгла.
Само не казвай, че боси крачетата
мръзнат в студена роса, ...

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Георги Динински All rights reserved.

Random works
: ??:??