Oct 23, 2016, 7:00 PM  

Пожелание към приятелите - Булат Окуджава 

  Translations » Song, from Russian
1095 0 0
1 мин reading

Превод: Мария Шандуркова


На Ю. Трифонов
Да викнем със възторг един към друг възхвала, 
високопарен слог не е опасна слава.
Да си говорим ний спокойно с комплименти,
нали са в обичта щастливите моменти.

 

И хайде да скърбим и плачем откровено,
ту всички във едно, или пък поотделно.
И нека не виним кой нас ни обвинява,
че винаги тъга до любовта застава.

 

И нека с намек тих приятел да разбираш,   
кой бил е заблуден, лъжа да не намира.  
На всеки нека тук да пазим ний живота,
че той е кратък миг, невидим му е срока.

 

1975
Превод: 08.05.2016 г.

 

Оригинал:

 

ПОЖЕЛАНИЕ ДРУЗЬЯМ
Ю. Трифонову

Давайте восклицать, друг другом восхищаться. 
Высокопарных слов не стоит опасаться. 
Давайте говорить друг другу комплименты - 
Ведь это все любви счастливые моменты.

Давайте горевать и плакать откровенно 
То вместе, то поврозь, а то попеременно. 
Не надо придавать значения злословью, 
Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.

Давайте понимать друг друга с полуслова, 
Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова. 
Давайте жить во всем друг другу потакая, 
Тем более что жизнь короткая такая. 
 
1975

© Мария Шандуркова All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??