Dec 17, 2011, 8:25 PM

Рибарят / Der Fischer 

  Translations » Poetry
1001 0 1
1 мин reading

Живодар Душков

 

Рибарят                                          

 

Старият рибар,                                         

който години наред                        

с морето се е борил…,                               

старият рибар,                                          

който със самотата                                 

дни и нощи се е прегръщал…,        

старият рибар –                                        

принуден да бъде на сушата,        

търси                                                           

не спокойствие,                                          

а обич…                                    

 

Дълбока като морето.                               

Бурна като вълните.                                  

Пълна като самотата.

       

 

Der Fischer

 

Der alte Fischer,

der kämpfte mit dem Meer

viele Jahre hindurch,

der alte Fischer,

der die Einsamkeit umarmte,

bei Tag und bei Nacht,

der alte Fischer -

gezwungen am Festland zu sein,

sucht

nicht Ruhe,

sondern Liebe.

 

Eine Liebe –

         tief wie das Meer.

Eine Liebe –

         stürmisch wie die Wellen.

Eine Liebe –

          endgültig wie die Einsamkeit.

 

          Ubersetzung des Autors

 

© Живодар Душков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??