May 1, 2008, 4:48 PM

Сивоокият крал 

  Translations » Poetry, from Russian
1707 0 4
Слава на теб безутешна печал!
Вчера умря сивоокият крал.
В есенна вечер със цвят на тъга
мъжът ми се върна и каза така:
“Бил е на лов, върху стария мъх
те го намерили, паднал, без дъх…
Горката кралица. Млада е тя!...
Тази нощ, клета, съвсем побеля.”
Взе си лула от камината той
на работа тръгна - после покой.
Аз дъщеря си сега ще събудя
очите й сиви нека да видя. ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Георги Динински All rights reserved.

Random works
: ??:??