May 2, 2008, 3:35 PM

Tose Proeski-Po tebe

11.4K 0 8
1 min reading

Po tebe
(македонска версия)



1.Фрли поглед преку рамо ако одиш
Сакам да ти бидам патот кој те води
Како суво лисје згази ме под себе
Ништо не е грубо ако е од тебе



Пушти насмев меѓу прамени од злато
еден поглед меѓу трепки ама длабок
Божем случајно забавено и филмски
само рака подај ми и тајно стисни

 

Рефрен:
По тебе
кај што газиш мојот поглед бакнува
мојто срце стапки ти одбројува
Гори надеж ден да дојде
твојот чекор кон мене да појде x2

 

2.Со тебе под еден чадор да се стиснам
Да сум среќен иако на пола киснам
Како суво лисје згази ме под себе
Ништо не е грубо ако е од тебе

 

Крвта ми се бранува
Твојот допир удира
како струја, тело ми оживува
..........................
Тоше Проески - След теб

 

1.Хвърли един поглед през рамо, ако си тръгваш,
искам да съм пътя, който те води,
като сухи листа сгази ме под себе си
нищо не е грубо, ако е от тебе!

 

Дай ми усмивка между кичурите си от злато,
един поглед между миглите, но дълбок,
случайно, бавно, сякаш на филм,
подай ми ръка и я стисни.

 

Припев:

След тебе, погледа ми целува местата, по който стъпваш,
сърцето ми отброява стъпките ти,
гори надежда, да дойде ден, в който ще тръгнеш към мен.

 

2. С теб под един чадър да се скрия,
да съм щастлив, макар да съм мокър на половина,
като сухи листа сгази ме под себе си
нищо не е грубо, ако е от тебе!

 

Кръвта ми се вълнува,
докосванията ти ме удрят
сякаш с ток, тялото ми е живо.

 

Want to read more?

Join our community to get full access to all works and features.

© Силвия Спасова All rights reserved.

Comments

Comments

  • наистина супер песен , една от най добрите песни на Балканите .А Тоше беше един от най добрите певци които съм слушал .R.I.P.Тоше Проевски !!!!!!!!
  • И аз се моля на няои да преведе Громови на душа...това е една от любимите ми песни и ще съм ви
  • страхотна песен толкова дълбока!А ще преведе ли някой Громови на душа?
  • Превода е супер , ако може качете още преводи..
  • БРАВО....Бих се радвала ако все повече песни на Тоше се превеждат.А за този превод просто 6

Editor's choice

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...