織工夢の
132 резултата
素晴らしい物語
黄金の秋をもたらす.
葉の土砂降り.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Чудни приказки ...
  803  17 
  1711  19 
  942 
  1109  11 
  1527 
優しい愛撫 .
神々の涙
は地面を愛撫します.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нежна милувка. ...
  930  10  21 
日の出が来る.
月が静かに泣いている.
銀の涙.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Идва изгревът. ...
  609  15 
النسر يحكم السماء.
الفحل فخور بهروبه.
ولد الأسد ليكون ملكا..
ونحن مصنوعون من الطين.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  637  23 
それは速く下がる
天国の王.
血まみれの爪.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Бързо се спуска ...
  624 
  1180  25 
  1606  11 
  1291  10 
  1603  10 
  1146  10 
葉が落ちています.
疲れた雲
空を隠す.
静かな風がささやく
田んぼの上. ...
  787  10 
Мъж споделя с приятели :
- Тъща ми може да е голяма гадина, но поне е много спестовна. Ето, например тази година реши за Хелоуин да се маскира като вещица. Така няма да даде нито лев за костюм.
  820  24 
  1202 
Ако се чудите, защо на света има толкова идиоти, спомнете си откъде сме произлезли според Дарвин.
  754  17 
  1409  27 
  1026 
- Не мога да го разбера това, Скъли!!! Ние тук все още се опитваме да докажем съществуването на извънземни а в България май цялата държава се управлява от такива...
  629  22 
  1249  29 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
奉仕するために生まれた.
私は完全に正直に生きます.
彼は尊厳をもって死んだ. ...
  1534  11 
Болна отново.
Дяволите го взели
тоз гаден вирус.
  742  12 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
----------------------------------------------------------------------------------------------
咲くとき
神々の贈り物
春を待つ. ...
  2204  12  21 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
いたずらな犬
しかし血を運ぶ武士.
墓に忠実. ...
  1183  12 
  1174 
(авторски текст: Източни форми)
----------------------------------------------------------------------------------------------
外は白くなった .
のの魔法の雪 !
とても美し . ...
  626  17 
Възрастен свещеник напътства свой млад колега :
- И ако някога ти се наложи да проведеш екзорсизъм, не се колебай да използваш Библията. Обикновено няколко удара по главата на обладания са достатъчни...
  568  12 
  1317  24 
(авторски текст: Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
強い炎
かのように心を温める
寒い中 . ...
  1134 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------------------------------------
寒い冬 .
暖炉のそばで待っています
新しい春 . ...
  1336 
(авторски текст: Източни форми)
-----------------------------------------------------------------------------------------
若い女の子
彼は指を走らせます
同じ上に ...
  865 
  1126 
  1308  12 
(авторски текст: Източни форми)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
孤独な風
雲を追いかける.
とても寒い. ...
  610 
Късна нощ. Малолетен геймър изтребва поредната орда чудовища на компютъра си. Изведнъж вратата на стаята се отваря и се появява баба му.
- Ех, чедо, ако продължаваш да се занимаваш с такива ужасии след като умреш със сигурност ще те пратят в Ада. - обажда се притеснено старата.
- Нищо не знаеш, бабч ...
  551  13 
(авторски текст: Източни форми)
---------------------------------------------------------------------------------------------
四足
彼らは静かに地面に触れます
淡い月の下で ...
  681  10 
(авторски текст: Източни форми, Друга)
-------------------------------------------------------------------------------------------
灰色の雲
空を征服する .
泣いているさくら ...
  656  12 
Едрият доберман с размерите на новородено коте тихичко грухтеше вън на двора. В близката далечина два безстопанствени котарака, очевидно избягали от зорките погледи на стопаните си, оживено спореха кой да получи парчето развалена прясна риба намерено в в кварталната кофа. Лаят им бе така силен, че д ...
  1115  24 
Предложения
: ??:??