Престолонаследническо ехо - (Safer Grbić, B. i H.)
(превод от босненски)
От капка мастило
се роди невидим свят,
който крещи, вика и реве,
който не се удържа –
от боевете не се страхува,
нито от мечовете на войната.
Объркване на земята сториха –
небето над небето гори.
Край мене много бързо
потоци от кръв текат
над земятa (паметникът на скръбта).
Ръката от глина
може ли да го опише?
Опитвам се с писалката да отразя събитието, но
тялото ù извика игра
и всички невидими с нея танцуват
около мене, говорят ми думи –
моята писалка песни твори
дума по дума!
Като мъртва жена танцува,
като мъртва жена,
като мъртва
без писмо ме създава.
Без писмо.
PRIJESTOLONASLJEDNIKOVIĆKI EHO
Autor: Safer Grbić, B. i H.
Iz kaplje tinte
Svijet nevidljiv se rodi
što kriče, viče i urliče
što ne stoji –
boja se ne boji
niti sablje ratne
Pometnju na zemlji stvoriše –
nebo nad nebom gori
Protok krvne krvi plovi
nad zemljom (spomenikom tuge)
k meni, ravno hrli
Ruka od ilovače
što zapisati može (?)
Pokušavam perom zacrtati slijed, ali
Njezino tijelo igru zove
i svi nevidljivi s Njome plešu
oko mene riječi zbore
mojim perom pjesmu tvore
riječ za riječju
Kao mrtva žena pleše
kao mrtva žena
kao mrtva
bez slova me stvori
Bez slova
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© Латинка-Златна Всички права запазени