Jan 9, 2006, 12:04 PM

Eminem, O.Trice & DmX - "Отивай да спиш" 

  Poetry
3201 0 9
[Еминем]
Няма да ям,
Няма да спа.
Нама да дишам докато не видя каквото искам да видя
а каквото искам да видя е теб да идеш да спиш във калта
Постоянно просто да бъдеш нараняван
Това просто няма да стане за мен, просто няма да е
достатъчно, защото ние просто ще сме врагове докато дишаме
Няма да има смисъл да приказваш със мен
Приказваш на моя род, тогава аз не говоря английски (в смисал ебавка с
benzino)
Така че ще спорим и ще продължаваме освен ако
ти се съгласиш да ме срещнеш в плът
И да се оправим с това лице в лице и ще видиш
един демон, освободен в мен, какъвто не си и виждал
и ще видиш този гангстер как се напикава
Виждам ви d12 и благодаря, но не ми трябва помощ
ще се оправя с това сам
не са ми нужни 15 от мойте момчета
Когато те видя, ще виждам само мен и теб
никога не сме се срещали, но най-добре повярвай ще ме знаеш
когато сам толкова близко да те видя как се излагаш като фалш
Хайде, кучко, покажи ми
вземи ме, хвърли ме
вдигни ме, дръж ме
точно както ми каза
че ще направиш
така си и мислех - ти си за срам
оттървах се от вас, всичките
Джа (Рул) и ти ще го получиш

[Пр:]
Иди да спиш, кучко, мри копеленце, мри (ъ) времето свърши, кучко
затвори си очите
Иди да спиш, кучко, зашо си още жив, колко пъти трябва да ти казвам
затвори си очите,
И иди да спиш, кучко, мри, копеленце, мри, чао чао, копеленце, чао чао,
Иди да спиш кучко, защо си още жив, защо, мри копеленце ха ха ха

[Оби Траис]
Ясно, негри...нервни
нарочно
да се разстрои фокуса ви, не сте МС-та а не струвате
не сте онези G-та а сте цирк
не стеинтересни...моля ви се - вие сте като завеси
използвате думи прибързани, като кал, в 2003-та
Не сте заплаха, кой ви слугува
след като лирически трябва да ви заровят под калта
когато се ебаваш с една марка, без да виждаш земята
Shady копеленце, раждането на О.Траис
И колкото по-добър ставам - толкова и по-проклет
за да може да сложим куплета, и да се надпреварваме
И който достигне края
е този който избягва измислицата в своя куплет
И както аз дишам - ти ще си покоен
светът вярва, че можеш само да говориш
ти не си улиците, ти си бюрото
ти не си гърдите, негър, ти си жилетка
Пред 2 обувки почиваш, ти избра смърт
2 метра дълбоко, негър, това е дълбочината

[Пр:]

[DmX]
Голямо куче, ще вървя като риба,
приказвам като улиците
ще седя на место в NY със жегата
Стъблото на ритъма
Върви с моите крака
Разбирай болката ми
Дъждът не е киша
Показван как се движа
Показвам каде ходя
Проблемите не се забъркват
и не спят незнаещи
Но аз ше продалжа да раста - да ставам по-голям от живота
Спокоен, но същия, който започна боя
той знае какво става кучето когато кучето хапе
трябва да му покаже кучешките лайна, живота на кучето Фуфо
голям шампион, и "кръвната линия" е яка
всичко е наред...всичко е добре
Хегри опитват да се обаждат, но не могат да се обаждат обратно
Сега трябва да поглъщат всичко в турбата
"кръвна линия" и можем да продалжаваме песен за песен
Ебах ти, куче, що трябваше им правиш на тези негри така

[Пр:]

[outro Еминем]
Всички вие, копеленца, вземете т'ва, ето вземи и това кучко, ще избием
всички копелета,
всички...фалщиви гангстери, няма вече преса, няма вече преса, да гниете
копелета, да гниете
разлагай се в калта кучко, в шибаната кал
мри безименно х2, няма вече слава Ха Ха Ха, Йо Екс... хайде, човече,
Оби...да тръгваме...ХаХа

© Коко All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • песента къртии,много е яка
    Еm The Best!!!
  • realnost!!!
  • "непораснал".. май си отковаряш на името! Това е Еминем, текстовете му са такива и имат много голям смисъл и послание към определени личности. Като не ти изнася, защо го четеш? А между другото превода си е наистина добър а относто песента нямам думи.. Обожавам я 6 от мен!
  • Може ли да пуснете превод на "Eminem - Shake That" ?
  • Пфуу,туи па ако е текст!!!За превода не мога да кажа нищо ,защото не знам английски ,но текста е едно разбъркано ако!
  • абе хора ае ако имате линка кам тва клипче ми го пратете или го пратете на скаип s-a-d-i-s-t-a мерси
  • Много е як превода, а песента е велика
  • Браво пич! Хубав превод
  • Превода си е о'к,но има някои правописни или по-скоро технически грешки,а и трябва да се премести от тази категория.
Random works
: ??:??