22.07.2007 г., 12:48 ч.

От древноирландски, и от мен... 

  Поезия
642 0 4
В прозорците, издухани от вятъра,
създаваме си спомени
в насрещните дървета...
А слънцето готово да ни срещне,
пак отново.
Преди да се превърне в буря...
или в очакващ сняг...
Na Laetha, geal m'oigle,
преди да се превърнем,
в сняг...

© Цветан Бекяров Всички права запазени

Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Срещнахме се с един мой приятел, известен варненски художник, изпихме по чаша вино и той ми каза: "Знаеш ли Цец, морето го виждам, като наопаки обърнато небе" Тогава се сетих, че една песен на Enya се казваше така: Na Laetha, geal m'oglie, което означава - преди да се превърнем в сняг - и след втората чаша вино разбрахме, че във времето сме си останали приятели, това е...
  • Браво! Браво! БРАВО!
  • "Na Laetha, geal m'oigle"
    Светлите дни на моята младост...,
    доколкото е възможно да се преведе
    мистичното звучене на древния език!
    Красив е стиха ти!
  • Какво означава това на чуждия език? Вероятно на древноирландски? Какво е?...
Предложения
: ??:??