Jan 9, 2022, 7:43 AM

И все пак той е иглолистен 

  Poetry
511 4 14

И все пак тя се върти!

        Галилео Галилей

 

Навява преспи бяла зима

и носи, носи чуден сняг!

Светът ми е сега камина,

а пред прозореца елшак.

 

И вдишвам мандаринен вятър,

издишвам снежен прахоляк.

Студът е вцепенил стъклата

над белия, затрупан праг.

 

Коричка южно, ярко лято

блести на северен поднос.

Примамва стихове крилати

бял сервитьор с оранжев нос.

 

Над покрива се вие димен,

многозначителен въпрос

и нарушава строя римен

с настръхнал клюн прегракнал кос.

 

По дяволите всички схеми!

Под тежкия словесен пух

не може дъх да си поеме

плътта ми, притаила дух.

 

И пиша с ярост пиша, пиша...

дано намеря мир и брод!

И диша тихо диша, диша...

земята в снежен стих живот.

 

Така е чисто, сякаш нов е,

пресътворен от днес, светът.

И в рукналите бели строфи,

нарамил стъпки, зрее път.

 

Това е чудо в танц измислен

завърта всичко вихър глух!

Елшакът? Ясно иглолистен!

Бил зимносмъртен? Просто слух.

 

9.01.2022

© Мария Димитрова All rights reserved.

Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
  • Уф, тука има някаква магия 😁! Та нали аз самата написах под превода си на "Зимно утро" на Пушкин цял трактат как смърчът не звучи много поетично за българското ухо и затова е по-добре ель да се преведе с ела, а сега пак превърнах смърчовете в ели! 😁 😁 😁 Дори включих тайнствено изчезнали от парка смърчове в романа си! Боже, боже, разсеян професионалист не е същото като разсеян професор 😁! Ама и тези руснаци и българи /ние, де!/ в единия език - ель и елка, две различни дървета, в другия ела и елша, пак различни! Зарих се в ботанически изследвания!😁
  • Изненада ме. Чета руска литература от малка в оригинал и слушам песни на руски. А откакто започнах да превеждам, съзнателно не чета чужди преводи. Не знаех, че тази песен на Висоцки има превод, който се наложи да прочета след твоя коментар. Много е добър! Поне сега знам, че има и друг, който е превърнал елите в елшак 😁. Интересно, какво би казал Ивайло Христов по въпроса, ако въобще съществува! Благодаря ти, че ми припомни Висоцки и висококаратната му поезия. А Марина Влади е като русалка в клипа 😁.
  • Много е образно и хубаво! Подсети ме за Висоцки "Тук с лапи увиснали зъзне елшак." 🙂 Поздравления!
  • Благодаря!
  • Просто чудесно!
  • 😁
  • Хареса ми тази категоричност, много добра образност и емоционалност. Нека има и шишарки!
  • Благодаря, Антоанета. Отначало бях решила да го снабдя с ледени висулки, та поне да изглежда иглолистен, но после се отказах. Поне си има шишарки 😁.
  • И все пак той е иглолистен! Хареса ми, Мария.
  • Благодаря за "Любими".
  • При нас още няма сняг, но нищо не пречи да си го измислим. Затова пък мандарини - колкото душа иска 😁. Поради липса на камина, слагам коричките им на радиатора и стаята ми ухае на цитрус. Благодаря.
  • И пиша с ярост – пиша, пиша...
    дано намеря мир и брод!
    И диша тихо – диша, диша...
    земята в снежен стих – живот.. И мандаринен вятър и пътят, зреещ, нарамил стъпките - много ми харесаха. Може би, защото при мен има над половин метър сняг и "Светът ми е сега камина"
  • Майсторе, помислих си, че ще стане недоразумение. Отначало беше "в свят измислен", после го поправих на танц. В световете, които си измисляме, всичко е възможно. Трябваше да уточня. Нали знаеш, едно магаре като се заинати... Много ми се ще елшата да е иглолистна, но фактът си е факт. Може би и тук трябваше да сложа емотикон или отметка - хумористични. Но пък сега мога да приложа видеото, което намерих преди малко - като хумористична илюстрация: https://www.youtube.com/watch?v=nLGBEETtEPc
  • Нали веднъж вече беше уточнена разликата между ела и елша? Елшата е широколистна.Трябва ли да спорим? Виж ботаническите латински наименования – Alnus и Abies. Това че в някои райони викат на елшата ела е съвсем друго нещо. Има хора които наричат калина офиката. Някои наричат калина нара. Много растения и животни имат по повече от едно название в различните региони. Заради това Карл Линей е взел мерки навремето.
Random works
: ??:??