Години има оттогаз,
бледнее бялото чело.
Но все по-скъпа ми е таз,
която ми постла легло.
Робърт Бърнс (превод: Владимир Свинтила)
Когато те целувам по очите
с устните на любовта
и ти смирено притихваш
в обятията на нощта;
когато небето разгадава
на звездите древния път
и лунната ладия плава ...
Want to read more?
Join our community to get full access to all works and features.
Log in
Sign Up