Sep 4, 2007, 12:17 PM

Hironobu Kageyama - Tomorrow 

  Translations
1013 0 0
1 мин reading
Tomorrow
(Утре)


Ако утре внезапно тази земя
посрещне своя последен ден...


"Тогава къде ще си, с кой,
и какво ще правиш?"


Така те попитах, погледнах,
а ти само се усмихна.


Нека те прегърна, да се целунем, тук и сега.


Не копнея за неясното бъдеще,
вместо него искам да бъда с теб - само това.
И ако този свят наистина утре изчезне,
в същия миг искам само да бъда
в твоите прегръдки - само това.


"Не ми е нужно, нищо не ми е нужно
от повтарящото се ежедневие.
Невзрачното, пусто общество
едва ли има някакво бъдеще."


Така си помислих и на мига
почувствах по-силна любовта си към тебе.


Ела до мен, да се целунем, тук и сега.


Не искам живот от предрешен сценарий,
вместо него искам да бъда с теб - само това.
И дори и в утрото да няма зрънце надежда,
пак ще искам да те закрилям.


Не копнея за неясното бъдеще,
вместо него искам да бъда с теб - само това.
И ако този свят наистина утре изчезне,
в същия миг искам само да бъда
в твоите прегръдки - само това.

Ако утре внезапно тази земя
посрещне своя последен ден...

Преслушай: Hironobu Kageyama - Tomorrow

© Александър Станков All rights reserved.

Свързани произведения
Comments
Please sign in with your account so you can comment and vote.
Random works
: ??:??