22 el resultado
Una herida en los genes
Eres una pequeña estrella en el este
que cubre todos los huecos.
Mantente despierto para siempre
quedarse dormido solo cuando se lo ordenen ...
  68 
guerra silenciosa
Te he declarado una guerra silenciosa
dije que llegaré primero a la meta
prometí enamorarme de todos los lugares de interés.
plantaré árboles ...
  205 
БЪЛГАРСКИ
(авторски текст)
Курсивът върху листите,
бавно сляга ми в сърцето,
като песента на птиците, ...
  1207 
espesa niebla.
el puente no llega
al otro lado.
Sr. González (MEX)
извор: ...
  2058 
За тичането и обичането
От всичките години лудо тичане
по пътища с победи и заблуди,
от всичките уроци по обичане,
които, недоучени, ме будят, ...
  2732 
Тази която умря девствена
Не видя никой никога на рамото луничката.
Тялото ѝ си остана неизследвана планета.
Кожата ѝ бе неотворен пакет.
Не успя никога да разбере еротизма на една поема. ...
  2071  22 
Превод от български на испански език.
Честит ден на бащата в Испания(19 март, Сан Хосе) с редове, посветени на баща ми.
На тези, които имат бащи, нека са им живи и здрави!
Да почиват в мир бащите, които са си заминали...
Табелки ...
  1890 
Оригинал на Gabriela Mistral
Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más... ...
  2662 
автор: Елеонора Тодорова
Todos del amor y corazon hablan,
chatean, piensan, analizan.
Hey, no tanto lo penseis,
lo importante es que se lo senteis. ...
  2176 
TU NOMBRE - Octavio Paz
Nace de mí, de mi sombra,
amanece por mi piel,
alba de luz somnolienta.
Paloma brava tu nombre, ...
  1851 
Пабло Неруда - Робиня моя
Esclava mía, témeme. Ámame. Esclava mía!
Soy contigo el ocaso más vasto de mi cielo,
y en él despunta mi alma como una estrella fría.
Cuando de ti se alejan vuelven a mí mis pasos. ...
  1716 
" ARTE " de Charles Bukowski
Cuando el
Espíritu
Se desvanece
Aparece ...
  1813 
Mi jardin - Charles Bukowski
Bajo el sol y bajo la lluvia
y de dia y de noche
el dolor es una flor
el dolor son flores ...
  1703 
desesperada
Пабло Неруда - 20 любовни поеми и една песен на отчаянието
Para mi corazón basta tu pecho,
para tu libertad bastan mis alas.
Desde mi boca llegará hasta el cielo ...
  2143 
Amor de prima vista
Tu apretón de mano, tu sonrisa
y de repente en mi mente –un rayo.
Allí, como en sueño, volé de prisa,
galaxias y épocas pasaron. ...
  2252 
Авторския текст е на Веселин Ханчев, мой безсмъртен съгражданин.
В прослава на неговото творчество представям опит за превод на испански език
Романсеро за Хосе Санча
Хосе Санча,
Хосе Санча, ...
  2078 
Mama María Мама Мария
Amarga es tu ausencia-el llanto Горчи отсъствието ти - сълза,
que desde hace años se despida. с която от години се сбогувам.
Es vana y duele la esperanza Боли несбъднатата мисъл за
que el tiempo cure todas las heridas. това, че времето скръбта лекува. ...
  3835 
tristes esta noche
Пабло Неруда - Мога да напиша най-тъжните стихове тази вечер
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo:
''La noche esta estrellada y tiritan, ...
  2133 
Siento
Siento debilidad,
siento soledad,
siento tu amor,
tus besos y caricias. ...
  1736 
Versos para dos Стихове за двама
***
Eres para mi una manzana Ти си ми като ябълка
en mi bolsillo de pordiosero. в джоба на просяк.
Por el mercado voy andando Вървя през пазара ...
  4237 
tristes esta noche
Пабло Неруда - Мога да напиша най-тъжните стихове тази нощ
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos. ...
  5408 
No quiero que te vayas
No quiero que te vayas dolor, ultima forma de amar.
Me estoy sintiendo vivir cuando me dueles no en ti,
ni aqui, mas lejos:
en la tierra, en al ano de donde vienes tu, ...
  3682 
Propuestas
: ??:??