TheDolphin

13 резултата
  • Percy Bysshe Shelley - Good-Night

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи » Поезия, от Английски
    "Лека нощ"
    I.
    Лека нощ? О, не! Нелека е нощта,
    Която пак разделя, туй що е неделимо.
    Ах! Нека бъдем заедно във утринта, ...
      145 
  • If I...

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Поезия
    "If I..."
    If I
    were a poet
    I would
    write ...
      256 
  • Сълзите в моето сърце

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи » Поезия, от Френски
    Сълзите в моето сърце
    Сълзите в моето сърце –
    като дъжд над малкото градче.
    Отмала ме обгръща и е натежало
    моето сърце. ...
      953 
  • Кашмир

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи » Песен, от Английски
    “Кашмир”
    Нека слънцето лицето ми огрява и сънят ми да е пълен със звезди.
    През време и пространство аз пътувам и съм тук, където бил съм и преди.
    Със старейшините аз присядам – народ, за който историята мълчи.
    Разказват за времето, което чакат – когато всичко ще се изясни. ...
      1103 
  • Липса

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи » Поезия
    "Липса"
    Това е ролята ни - безнадеждното очакване,
    мрачни нощите, от хоризонт лишени,
    силата ни се изчерпва - бавно, бавничко...
    без радост - радостни, звезди студени. ...
      727 
  • "Скъпи Приятели"

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи » Песен, от Английски
    "Скъпи Приятели"
    Брайън Мей
    Приятели скъпи, отиде си вашата любов.
    Подарихте ми сълзи. Подарихте ми покров.
    И как сега да кажа "Времето тече"? ...
      1040 
  • "Обръщаме Гръб"

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи
    "Обръщаме Гръб"
    "On The Turning Away" by David Gilmour
    Обръщаме гръб на слабите и онеправданите,
    А те изричат непонятни слова…
    "Не приемайте нещата така! ...
      940 
  • So Close - Evanescence

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи
    "Тъй Близо..."
    Ейми Лий
    Толкова дълго хвърлях камъчета по прозореца ти,
    А не ми хрумна да почукам на вратата.
    Минавам покрай статуи. ...
      2463 
  • Химн на обречената младост

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Преводи
    Химн на обречената младост
    от Уилфред Оуен
    Ще плачат ли камбани за тез', които мрат безчет?
    Гнева на пушката ли ще скърби за тях?
    Оръжеен тътен ли ще им даде причастие, ...
      2197 
  • Безпътно

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Поезия
    "Безпътно"
    ...и никога... някога...
    ...нещо разбирам...
    ...че някога... понякога...
    ...нищо не зная... ...
      878 
  • Кокиче

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Поезия
    "Кокиче"
    Да лъжа,
    Да мамя,
    Да гоня,
    Да уроня ...
      691 
  • Тя е вечността

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Поезия
    "Напразно ли съм живял?", се питам в последния час,
    И търся пътя към себе си.
    Женски образ се изпречва пред мене тогаз
    И ме обгръща с ръцете си.
    "Напразно ли съм живял?", се питам отново ...
      1098 
  • Само теб обичам

    TheDolphin (Владислав) TheDolphin
    Поезия
    Защо така се отчуждихме?
    Нима чашата до дъно не изпихме?
    Нима животът път не ни проправи,
    или любовта отново ни забрави?
    Нима не си подадох аз ръката? ...
      2383 

© 2003-2019, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.