Переводы

13.4K результатов

The Day I Left The Womb by Escape the Fate 🇧🇬

Mother, where are you today? / Майко, къде си днес?
You took a piece of me the day you went away, / Взе част от мен в деня, в който си тръгна,
No recollection or the smell of your perfume, / без спомен или мирис на парфюма ти,
I took a piece of you the day I left the womb. / аз взех част от теб в де ...
1.6K

Nelly Furtado - Spirit Indestructible 🇧🇬

Spirit Indestructible
Through my one square foot window I see outside
I have chains on my feet, but not in my mind
I'll be dancing on till I see the sun outside
Don't know how long it will be ...
2K

18+ Rob Zombie - Pussy Liquor 🇧🇬

Give me a \'B\', Give me a \'A\',
Give me a \'B\', Give me a \'Y\',
Whats that spell, Whats that spell,
Whats that spell, baby
Earl had a baby, Baby was her name ...
1.9K

Dance With Me by IAMX 🇧🇬

I tried to see / Опитах се да видя,
To believe / да повярвам,
But there was only greed, only greed / но имаше само алчност, само алчност.
Dance with me on the white coal / Танцувай с мен на белите въглища,
Run with me through the flames / бягай с мен през пламаците. ...
1.3K

Song Of Imaginary Begings by IAMX 🇧🇬

Her mother said that she couldn't love / Нейната майка каза, че не може да обича
The physical way a woman should / по физическия начин, по който една жена трябва.
Then where else could she go? / Тогава къде другаде можеше да отиде?
Where the sisters and the fathers can't save her soul / Където сестр ...
1.7K

The Band Perry - If I Die Young 🇧🇬

"If I Die Young"
If I die young, bury me in satin
Lay me down on a, bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song ...
1.5K

Don't Go By The River by Voltaire 🇧🇬

Don’t go by the river / Не отивай до реката,
If you love your wife / ако обичаш съпругата си,
‘Cause you’ll make that girl a widow / защото ще направиш това момиче вдовица
And you’ll cause her pain and strife / и ще й причиниш болка и раздор.
If you go by the river side, / Ако отидеш до реката, ...
1.9K

Torn by Kamelot 🇧🇬

Like a pendant on the neck of a queen / Като медальон на врата на кралица,
10, 000 scars an embrace of the stone / 10, 000 белега – прегрътка на камъка.
As we dance on a steady canopy / Докато танцуваме на здрав балдахин,
Accuse me, fool me, take all my pain away, my friend / обвини ме, заблуди ме, ...
1.9K

Snow by Kamelot 🇧🇬

I never count on yesterday / Никога не разчитам на вчера,
Because the past can also change / защото миналото също може да се промени.
I'll never give myself away / Никога няма да се предам,
Life is worthwhile on the edge / животът си заслужава на ръба.
Words sound so hollow in the cold / Думите звуч ...
1.6K

Black And Blue by Bring Me The Horizon 🇧🇬

I guess some kids are just born with | Предполагам, че някои деца са просто родени с
tragedy in their blood, | трагедия във вените си.
I try to wash this away, | Опитвам се да измия това,
I wanna cleanse your veins, | Искам да очистя вените ти.
I can help you see the light out of your despair, | Мог ...
1.6K

Погребален Блуз - У.Х.Одън 🇧🇬

Спри часовниците, телефона срежи,
на кучето с кокал не дай да ръмжи,
заглуши пианата и с бавен ход
извади ковчега, дай на печалните вход.
Нека стон аеропланен, в кръг над градà, ...
5.3K 1

Walk on - U2 - Превод - Продължи напред 🇧🇬

И любовта не е лесно нещо.
Тя е единственият багаж, който можеш да вземеш.
И любовта не е лесно нещо.
Тя е единствения багаж, който можеш да вземеш
и всичко онова, което не можеш да оставиш. ...
3.3K

If - Rudyard Kipling 🇧🇬

Ако
Ако можеш разума си да запазиш,
когато всички полудяват и тебе за това винят;
Ако вярваш в себе си когато други се съмняват,
но за тяхното съмнение оставиш път; ...
8.3K 2 2

Scorned by Hypnogaja 🇧🇬

I'm watching you looking / Наблюдавам как гледаш
As you move in to kill / докато пристъпваш, за да убиеш.
Expect me to start running / Очакваш да започна да бягам,
But I am standing still / но аз стоя неподвижно.
Conceiving, / Представяйки си, ...
1.7K

Ben Howard - Black flies 🇧🇬

Ben Howard - Black flies
Black flies on the windowsill
that we are, that we are, that we are to know.
Winter stole summer's thrill & the river is cracked & cold.
See the sky is no man's land a darkened plume to stay. ...
1.6K

"Скъпи Приятели" 🇧🇬

"Скъпи Приятели"
Брайън Мей
Приятели скъпи, отиде си вашата любов.
Подарихте ми сълзи. Подарихте ми покров.
И как сега да кажа "Времето тече"? ...
2.6K 1

One Reason by Fade 🇧🇬

Slit the throat of reason and reality Разсичам гърлото на здравия разум и реалността,
Cut myself and scream for their insanity срязвам себе си и крещя за тяхната лудост.
Wake up to this nightmare that will never end Събуждам се от този кошмар, който никога не свършва,
The main attraction of this twi ...
1.7K

Shakira - Gitana (Циганка) 🇧🇬

Nunca usé un antifaz
(Никога не съм се прикривала.)
Voy de paso
(Вървя мимоходом)
Por este mundo fugaz ...
1.8K

Watch Me Bleed от Scary Kids Scaring Kids 🇧🇬

The silence keeps it easy keeps you safe for the moment.
Тишината го поддържа лесно, поддържа те спасен за момента.
As you're walking away your foot steps get louder.
Отдалечавайки се стъпките започват да се чуват по-силно.
All you needed was time but now time will destroy us. ...
1.8K

Я вас любил 🇧🇬

Я вас любил
А.С. Пушкин
Обичах Ви
Превод: Кр.Тенев
Я вас любил: любовь еще, быть может, ...
5.4K 10 12

Robin Hackett - Hard Left 🇧🇬

ROBIN HACKETT
HARD LEFT
Sorry Baby but its getting too much to take
I close my eyes I know my hearts about to break
I'm down on my knees tryin to pick myself up ...
1.5K

"Get Away With Murder" от JEFFREE STAR 🇧🇬

I'm gonna break your heart an get away with murder.
Ще разбия сърцето ти и ще се измъкна безнаказано с убийство.
You shoulda known from the start that it wouldn't last forever.
Трябваше от началото да знаеш, че няма да трае завинаги.
I cant control myself - I feel like someone else. ...
1.8K

Хр.Ботев. Хаджи Димитър 🇧🇬

ХАДЖИ ДИМИТЪР
Он жив еще, жив он! Наверх Балкана
лежит он в кровьи, лежит и стонет
юнак с глубокой на груди раной
мужчина храбрый, в рассвете силы. ...
4K

Хр.Ботев. Елегия 🇧🇬

EЛЕГИЯ ЭЛЕГИЯ
Кажи ми, кажи, бедний народе, Скажи ты, скажи, народ мой бедный
кой те в таз рабска люлка люлее? кто тебя в той рабской люльке качает?
Тоз ли, що Спасителят прободе Он ли, кто Спасителя проколол
на кръстът нявга зверски в ребрата на кресте в ребрах с злобой вонючей ...
1.8K