Переводы

13.4K результатов

José Feliciano/ I Ricchi e Poveri - Che sarà 🌐

Sanremo 1971
-------------------------------------------------------------------------------
Хосе Фелисиано/ Рики е Повери - Какво ли ще стане...
Санремо 1971
------------------------------------------------------------------------------------- ...
8.3K 1

Празна стая - (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ПРАЗНА СТАЯ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Спускам завесите от коприна
и се крия
от любопитните облаци; ...
913 2 2

Битка - (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

БИТКА
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Дълбоко в нощта
сянката на миналото ми
облече мантията на отмъщението ...
1K 3 1

Adriano Celentano - Svalutation 🌐

Адриано Челентано - Обезценяване
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Adriano Celentano, Gino Santercole, Luciano Beretta & Vito Pallavicini
-------------------------------------------------------------------------------------------- ...
2.5K 2

Domenico Modugno/ Johnny Dorelli - Nel blu dipinto 🌐

di blu
Sanremo 1958
-----------------------------------------------------------------------------
Доменико Модуньо/ Джони Дорели - В синевата, в синьо боядисан
Санремо 1958 ...
2.3K 1 2

Завръщане – (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ЗАВРЪЩАНЕ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Докато чаках
твоето завръщане,
и розмаринът, който ...
857 2 2

Път без връщане - (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ПЪТ БЕЗ ВРЪЩАНЕ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Неузряла ябълка
под прозореца ми спи.
Няма никой, ...
926 2 1

Превод на вогонски 🇧🇬

Пак близостно се вблещвам в зъркелата.
Да, колко отразейващо са верни.
Тъй празнодайно щедроносни в суетгнята,
дълбокодънни пустостени.
Ма няма да се сдуханясвам, че космомерно ...
1.5K 4 15

Жадни ръце - (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ЖАДНИ РЪЦЕ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
между нас
утрото
постила счупената ...
960 3 1

"Никита" от Елтън Джон 🇬🇧

Изпълнител: Елтън Джон
Автори: Елтън Джон/ Бърни Тоупин
Превод: Мартин Григоров
Хей Никита, студено ли ти е
в малкото ти ъгълче от света? ...
3.9K 5

Аромат на малини - (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

АРОМАТ НА МАЛИНИ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Не гледай
във формата на очите ми!
Те са облаци гладни ...
910 2 1

Zucchero - L’amore è nell’aria (inacustico) 🌐

Дзукеро - Любовта е във въздуха (акустична версия)
-----------------------------------------------------------------------
Autori: Nicholas Grant & Zucchero (Adelmo Fornaciari)
---------------------------------------------------------------------------
Автори: Никълъс Грант & Дзукеро (Аделмо Форначари) ...
1.5K

Biagio Antonacci - Averti 🌐

Биаджо Антоначи - ... че те имам...
------------------------------------------------------------------
Autori: Biagio Antonacci
----------------------------------------------------------------------
Автори: Биаджо Антоначи ...
1.6K

Marco Masini - T’innamorerai 🌐

Festivalbar 1993
-----------------------------------------------------------------------------------
Марко Мазини - Ще се влюбиш
Фестивалбар 1993
----------------------------------------------------------------------------------------- ...
1.6K

Сил нет, Родина! 🇧🇬

Просто дай мне частицу твердыни корений твоих
Достающих до дна, до боли, до смерти, до камня...
Стать подсолнухом.
Смотрит с улыбкою Бог с высоты.
Сил нет, Родина! Помнить такой тебя мне.. ...
2.5K 1 5

Езикът на тялото – (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ЕЗИКЪТ НА ТЯЛОТО
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Ходят
твоите ръце
по непроходимите пътеки ...
994 2

"Balkan Syndrome" by Tony Dimitrova 🇬🇧

Performer: Tony Dimitrova
Authors: Stefan Marinov/ Margarita Petkova
Translation: Martin Grigorov
At the very end of Europe...
we live quietly as in Paradise... ...
1.9K 3

Rammstein - Deutschland 🌐

Rammstein - Deutschland
Du (du hast, du hast, du hast, du hast)
Hast viel geweint (geweint, geweint, geweint, geweint)
Im Geist getrennt (getrennt, getrennt, getrennt, getrennt)
Im Herz vereint (vereint, vereint, vereint, vereint) ...
7.8K

Из "Признаци на невинност" от Уилям Блейк 🇬🇧

Автор: Уилям Блейк
Превод: Мартин Григоров
Червеношийка пъстра, в клетка окована,
предизвиква в Небесата ярост незована.
Гълъбарник, с гълъби, с гугутки в свада ...
1.9K

"Винаги гледайте от веселата страна на живота" 🇬🇧

(От филма “Животът на Браян”)
Автор: Ерик Айдъл
Превод: Мартин Григоров
- Извинете, но е станала някаква грешка.
- Ами… Ще я поправим по-късно. ...
1.5K 2

"Любовта е немирна птица" от "Кармен" 🌐

"Хабанера" ("Любовта е немирна птица")
От операта "Кармен"
Музика: Жорж Бизе
Либрето: Людовик Алеви/ Анри Мейляк
Превод: Мартин Григоров ...
2.9K 4

"Когато бях младеж" 🇬🇧

(От операта “HMS Pinafore”)
Автор: Артър Съливан
Превод: Мартин Григоров
Когато бях младеж, работих известно време
като чистач в адвокатска кантора. ...
1.4K 1

"Когато си мислиш, че мислиш" 🌐

Изпълнител: Юлиане Вердинг
Автор: Гюнтер Габриел
Превод: Мартин Григоров
Денят клонеше към края си и аз бях доволна от себе си.
Тъй като не можех да спя, излязох навън за чаша бира. ...
1.3K 1

"Адовото отмъщение ври в моето сърце" 🌐

(От операта "Вълшебната флейта")
Музика: Волфганг Амадеус Моцарт
Либрето: Емануел Шиканедер
Превод: Мартин Григоров
Адовото отмъщение ври в моето сърце... ...
1.2K 1

Charles Aznavour - Lei 🌐

(la versione italiana di “She”)
-----------------------------------------------------------------------------------
Шарл Азнавур - Тя
(италианската версия на “She”)
----------------------------------------------------------------------------------------- ...
2K

Francesco Renga - La tua bellezza 🌐

Sanremo 2012
---------------------------------------------------------------------------------------
Франческо Ренга - Твоята красота
Санремо 2012
----------------------------------------------------------------------------------------------- ...
1.7K

"Човек трябва да приема животът такъв, какъвто е" 🌐

Изпълнител: Юлиане Вердинг
Автори: Гюнтер Габриел/ Юрген Елерс
Превод: Мартин Григоров
Съзрях на светлината от свещта само неговите ръце...
Искрата на цигарата и халба бира. ...
1.3K 3

"Индианско лято" от Жо Дасен 🌐

Автор: Жо Дасен
Превод: Мартин Григоров
Знаеш ли, никога не съм бил толкова щастлив, колкото в онази утрин...
разхождахме се по един плаж малко като този...
Беше есен, при това красива... ...
1.9K 5

Откровение 🇧🇬

Знаешь ли, как раскрываются души,
Соприкасаясь, сливаются светом,
Как две реки, чтобы дальше их русло
Стало единым в движении в вечность.
Слышал ли ты, как тревожное сердце ...
2.7K 2 5

Призраци на зеления ад. А. Шляхтински. Глава трета

Глава третья
Змеи поют по ночам
Этнолог редко остается нейтральным по отношению к собственной группе.
Клод Леви-Стросс, исследователь
Ровно сутки назад мы — старик, двое мужчин и два мальчика, — лежа в темноте под навесами из пальмовых листьев в верховьях речушки Уируяку, слушали, как серебряным кол ...
1.6K

Infected Rain - Black Gold 🇬🇧

"Черно злато"
1.
Be sparkly and shiny, they say.
"Бъди блестяща, бъди сияйна." - ти казват.
Be perfect and smiley, they say. ...
1.5K 1 2

Как да станем щастливи, Образованието. К.Щемелинин

Константин Щемелинин
Как да станем
щастливи
(книга за всички хора от 14 до 45 години и нагоре)
Симферопол, 2011 ...
1.4K

Тръгване – (Dijana Jovanović, B. i H.) 🌐

ТРЪГВАНЕ
Автор: Дияна Йованович, Босна и Херцеговина
Когато си отидеш,
аз ще сваля слънцето
от небето, ...
993 1 4

Няма отлагане - (Džabir Sedić, B. I H.) 🌐

НЯМА ОТЛАГАНЕ
Автор: Джабер Садич, Босна и Херцеговина
Не отлагай задълженията,
нито почивката,
нито пък деня, ...
892 2 3

Tony Renis/ Emilio Pericoli - Quando quando quando 🌐

Sanremo 1962
------------------------------------------------------------------------
Тони Ренис/ Емилио Периколи - Кога, кога, кога...
Санремо 1962
--------------------------------------------------------------------------------- ...
2.1K 1 2

Bobby Capó - Quizás, quizás, quizás 🇪🇸

Боби Капо - Може би, може би, може би...
---------------------------------------------------------------------------
Autores: Osvaldo Farrés
---------------------------------------------------------------------------------
Автори: Освалдо Фарес ...
3.3K

Евангелието, както ми се разкри (317.) 🌐

317. Усамотяване и молитва на Исус за спасението на Юда Искариотски
Исус е отново в полите на планинската маса, на която е построен Ифтаил. Но не по главния път (така да се каже) или по каруцарския път, изминат по-рано с каручката. А е пътека за диви кози, толкова е стръмна, цялата представлява купи ...
962