1 378 резултата
Инта эль хаяти!
>>> Инта эль хаяти!
>>> О, моя Душа! О, мое дихание! -
>>> Делят ни звезди, разстояния!..
>>> А свързват ни тези слова! ...
  2427 
>>> И нямаше в небето бог...
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  1916 
>>> Аз исках да видя изгрева с теб!
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  2395 
>>> Убий ме със нежност
>>>
>>>
>>>
>>> ...
  3309 
>>> Пияният дъжд
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  2227 
За нищо днес е съжалявам
(превод от руски)
За нищо днес не съжалявам!...
Не съжалявам...
Как преживявам тази нощ?... ...
  3324  10 
Ако имах аз сега
осемнадесет поне
вероятно без шега
щях да кажа: Не!
Ако двадесет и две ...
  1761 
Не обещавай нови думи
-сърцето ги отхвърля
То помни колко нежни
са думите ти първи
Родени са във бурни, ...
  1903 
На предвечна колесница,
в бяг– животът с розов дъх
блясва с огнените спици
– колелата са във кръв.
С ръката си спокойна ...
  1672 
Огън във мъглата вехне
искри гаснат в топъл дим
Никой няма да ни срещне
Край града ще се простим.
Нощ ще мине и с тълпата ...
  2035 
(Преводът е посветен на моята дъщеря :) )
Всеки сам ще се досети
влюбена е Антонина
Е, на двайсет е – простете
много пролетна година. ...
  2175 
Приказка
Заспиваше ли? Май че те събудих,
Прости ми че дойдох при теб сега,
Душата ми се стяга до полуда
В прегрътките на своята тъга. ...
  13198 
По улицата ми за кой ли път
приятелите бавно си отиват
Угодните прозорци вече спят
-приятелите с мрака се завиват.
Прибират позапуснати дела ...
  2170 
" …Тя умира в бедност. По странна
случайност нейният ковчег
се разминава с паметника
на Пушкин, който докарват във Москва"
От една стара енциклопедия ...
  1946 
Не допускам аз обида
за сестричката ми Лида.
С нея си живеем дружно,
и обичкам си я много,
но когато стане нужно, ...
  1661 
Понякога си мисля, че войниците
останали по бойното поле,
не са под корените на пшеницата,
а в жерави превърнали се те.
И до сега от времената стари ...
  3910 
Heinrich Heine
Der Brief, den du geschrieben ...
Der Brief, den du geschrieben,
er macht mich gar nicht bang;
du willst mich nicht mehr lieben, ...
  5587  19 
Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Where The Lilies Fade
Thou sleepest where the lilies fade,
Thou dwellest where the lilies fade not:
Sweet, when thine earthly part decayed ...
  2968 
Предложения
: ??:??