from French

232 results

Joe Dassin - Salut 🇧🇬

Salut, c'est encore moi!
Здравей, пак съм аз!
Salut, comment tu vas?
Здравей, как я караш?
Le temps m'a paru très long ...
4.5K 2

Жан-Франсоа Гишар -- Епиграми 🇧🇬

Три епиграми от Жан-Франсоа Гишар (1731-1811):
Sur un versificateur diffus
Vos vers sont bien tournés, les rimes sont belles;
Certes les pieds y sont, mais je cherche les ailes. На един разливащ се стихоплетец
Пишеш правилни стихове с римна позлата: ...
2.3K 8

Морис Сев -- Делия, CXCIX 🌐

„Делия” е сборник от 449 десетстишия, публикуван през 1544 год. от лионския поет Морис Сев (1501-1564). Това е първият сборник с френска любовна лирика, вдъхновен директно от сонетите на Петрарка. Предполага се, че вдъхновителка на стиховете е ученичката на Сев, Пернет дьо Гийе, починала на 25 годин ...
2.9K 6

Ville morte (Albert Samain) - сонет 🇧🇬

Ville morte
Albert SAMAIN (1858-1900)
Vague, perdue au fond des sables monotones,
La ville d'autrefois, sans tours et sans remparts,
Dort le sommeil dernier des vieilles Babylones, ...
2.3K 1 10

Изак дьо Бенсерад -- Басни в четиристишия 🇧🇬

Басните на Лафонтен предизвикват голям интерес у читателите. Наред с общото одобрение се появяват и много критики. Това, което спечелва едни, отблъсква други. И понеже само от приказки няма полза, критиците се залавят за работа, за да докажат как е по-добре да бъдат басните да бъдат възможно най-кра ...
2.3K 3

Mozart l'Opera Rock - L'assasymphony 🇧🇬

Cette nuit
Intenable insomnie
La folie me guette
Je suis ce que je fuis
Je subis ...
2.5K

Mozart l'Opera Rock - Le bien qui fait mal 🇧🇬

Mais d'où vient
L'émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu'elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau ...
2.9K 1

Нямам време да живея 🇧🇬

Нямам време да живея
(Текст - Милен Фармер)
Има часове, в които
мъглата се разсейва,
болката застива. ...
1.9K

Нямам време да живея 🇧🇬

Нямам време да живея
(Текст - Милен Фармер)
Има часове, в които
мъглата се разсейва,
болката застива. ...
1.6K 1

Joe Dassin - Et si tu n'existais pas 🇧🇬

Et si tu n'existais pas
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret ...
2.2K

Joyce Jonathan - Tant pis 🇧🇬

Joyce Jonathan - Няма значение
Седя на прозореца и гледам Сена.
Отново виждам как си тръгваш и си спомням...
Тази красива картина идва и ме отнася надалеч.
Приземявам се тук, а тя ме взема под крилете си. ...
2.5K 1

Sous le Ciel de Paris La Chanson Française 🇧🇬

Sous le ciel de Paris,
S'envole une chanson.
Elle est nee d'aujourd'hui
Dans le coeur d'un garcon.
Sous le ciel de Paris, ...
7.1K 1

Мадригал/ Madrigal 🌐

Живодар Душков
Мадригал
Изглежда болна бе вратата –
посрещна ни с гласа си дрезгав.
И подчинена на ръката ...
1.4K

Волтер – Епиграмa за Фрерон 🇧🇬

Voltaire – Epigramme sur Fréron
L’autre jour au fond d’un vallon,
Un serpent piqua Jean Fréron.
Que croyez-vous qu’il arriva ?
Ce fut le serpent qui creva. ...
2.2K 2

* * * 🇧🇬

Опит за подстрочен превод по идея на с благодарност за труда и преводаческите й умения.
На Тахо край водите властвал крал
„Премъдрия” по прякор – не защото
в премъдрост добродетелна живял
наричали го тъй, а че в живота ...
1.5K

Анатол Франс -- Смъртта на едно водно конче 🇧🇬

La mort d'une libellule,
par Anatole France
Смъртта на едно водно конче,
от Анатол Франс
Sous les branches de saule en la vase baignées ...
2.8K 12

* * * 🌐

À Mozart
Dans la misère et la pénurie
Tu as crée des chef-d’œvres – une vraie féerie !
Tous brillants comme le soleil au-dessus de la terre
Plus rayonnant que les étoiles sur la mer ! ...
1.5K 1

Жан дьо Лафонтен -- Невестулката в хамбара 🇧🇬

Честит 30-ти септември на всички преводачи!
La Belette entrée dans un Grenier,
par Jean de la Fontaine Невестулката в хамбара,
от Жан дьо Лафонтен
Damoiselle Belette, au corps long et flouet, ...
3.1K 6

Кой трябва да бъде "Началникът" 🇧🇬

Кой трябва да бъде “Началникът”
/превод от френски/
Когато човешкото тяло беше създадено, всички негови части искаха да бъдат Началникът.
Мозъкът казваше: “Тъй като аз командвам всичко и мисля за всички, аз трябва да бъда Началникът.
Краката казваха: “ Понеже ние придвижваме тялото там където то иск ...
2.2K 1 3

Maryse - Pourquai 🇧🇬

Maryse - Pourquai
Pourquoi es-tu si belle?
Pourquoi tu bouges comme sa?
Pourquoi tu me fais mal?
Oooh, je me sens tout nu ...
2.5K 1

Жан дьо Лафонтен -- Животните, болни от чума 🌐

Една басня от Лафонтен. Вярно, че преводът е доста свободен, ама нали поуката е най-важна.
Jean de La Fontaine
Les animaux malades de la peste
Животните, болни от чума
превод ...
3.5K 14

Шарл Бодлер - Призрак 🇧🇬

Шарл Бодлер - Призрак
Comme les anges à L'oeil fauve,
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit ; ...
4K 5

Automne ( Guillaume Appolinaire ) 🇧🇬

Automne
Guillaume Apollinaire
(Rome 1880 -Paris 1918)
Dans le brouillard s`en vont un paysan cahneux
Et son boeuf lentement dans le brouillard d`automne ...
2K 3

Пласид Капо -- Рождествен химн 🇧🇬

Една от любимите ми песни за Рождество -- Minuits, chrétiens! от френският композитор Адолф-Шарл Адан (1847), по текст на Пласид Капò (1843). Можете да чуете песента .
Английската адаптация е доста популярна. Съществува и българска адаптация: , явно правена по английския текст. И двете си позволяват ...
3.1K 14

Chanson d`automne. Paule Verlaine 🇧🇬

Les sanglots longs
Des violons
De l`automne
Blessent mon coeur
D`une langueur ...
2.3K 4

Cannabis, Serge Gainsbourg 🇧🇬

Cannabis
La mort a pour moi le visage d`une enfant
Au regard transparent
Son corps habille au raffinement de l`amour
Me prendras pour toujours ...
4.3K 6

Жан дьо Лафонтен -- Борей и Слънцето 🇧🇬

Една басня от Лафонтен. Преводът е доста свободен. Борей = северния вятър в гръцката митология.
Jean de La Fontaine
Borée et le Soleil Борей и Слънцето
превод
Borée et le Soleil virent un Voyageur ...
2.8K 8

Lara Fabian - La Lettre 🌐

La Lettre
Ecris-moi une lettre de rupture
En m'expliquant toutes les raisons
Qui t'ont fait t'évanouir dans la nature
Qui m'font mélanger toutes les saisons ...
2.3K

Carla Bruni - Quelqu'un M'a Dit 🇧🇬

Някой ми каза
Някой ми каза, че животът не е ценен,
че в миг си отива като вехнеща роза.
Някой ми каза, че отминаващото време е нещастник,
че се топли с нашата тъга. ...
4.8K 1

Cèline Dion - D'amour ou d'amitiè 🌐

Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles ...
3.5K 1

Michel Sardou - La maladie d'amour 🇧🇬

Michel Sardou - La maladie d'amour
Elle court, elle court,
la maladie d'amour.
Dans le coeur des enfants,
de sept à soixante dix-sept ans. ...
2.9K 1

Sting - La belle dame sans regrets 🌐

La belle dame sans regrets
by Sting
Dansons tu dis
Et moi je suis
Mes pas sont gauches ...
5K 6

Теодор дьо Банвил -- Одичка на Теофил Готие (Изкуство за изкуството) 🇧🇬

Когато преглеждах нещата за френското литературно движение Парнас, попаднах отново на едно стихотворение и реших тоя път най-накрая да го преведа, в чест на .
Авторът, Теодор дьо Банвил (1821-1891), е теоретикът на движението. Той формулира основите му в своя "Малък трактат по френска поезия" (Petit ...
2.6K 10

Шарл Бодлер, Танцуващата змия 🇧🇬

"Танцуващата змия", от сборника "Цветята на злото" от Шарл Бодлер (1821-1867), има крайно необичайна за френската поезия форма: редуващи се стихове с осем и пет срички. Необичайното идва от факта, че във френската поезия е прието да се комбинират или само стихове с четен брой срички, или само стихов ...
6.8K 22

Стефан Маларме, Болезнен страх 🇧🇬

Още един сонет от Стефан Маларме (1842-1898), в още по-лош превод.
Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête
En qui vont les péchés d'un peuple, ni creuser
Dans tes cheveux impurs une triste tempête
Sous l'incurable ennui que verse mon baiser: ...
2.6K 2

Mylene Farmer - Deshabillez-moi 🇧🇬

Deshabillez-moi
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi ...
1.9K 2

Стефан Маларме, Лятна тъга 🇧🇬

Един превъзходен и изключително богат в мистиката си сонет от Стефан Маларме (1842-1898), преведен както дойде от смирения ви слуга.
Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie,
En l'or de tes cheveux chauffe un bain langoureux
Et, consumant l'encens sur ta joue ennemie,
Il mêle avec les pleurs un ...
2.8K 3

Chateauvallon 🇧🇬

Puissance et Gloire(Chateauvallon) - Herbert Leonard
Reve eblouissant d'amoureux
Monde mercenaire et ambitieux
Tout se confond aveuglement
Dans la folie et dans le sang ...
14.9K

Шарл Бодлер, Гигантката 🇧🇬

Един сонет от "Цветя на злото" (сборник публикуван през 1857 г.) от Шарл Бодлер (1821-1867).
"Du temps que la Nature en sa verve puissante
Concevait chaque jour des enfants monstrueux,
J'eusse aimé vivre auprès d'une jeune géante,
Comme aux pieds d'une reine un chat voluptueux. ...
4.2K 2

Le poisson volant, de Florian 🌐

F L O R I A N
LE POISSON VOLANT
Certain poisson volant, mécontent de son sort,
Disait à sa vieille grand-mère:
"Je ne sais comment je dois faire ...
1.7K 3