Поэзия

1,4 результатов

Видях те – (Петко Шипинкаровски, Р. Македониja) 🇲🇰

ВИДЯХ ТЕ
(Превод от македонски)
Нощ е!
Видях те, когато свали
ризата си как в тъмнината ...
1.3K 3 7

Падайте, братя - (Ђура Јакшић, Р. Србија) 🌐

Падајте, браћо! Плин’те у крви!
Остав’те села, нек’ гори плам!
Бацајте сами у огањ децу!
Стресите с себе ропство и срам!
Гините, браћо, јунаци, људи! ...
2K 3 10

Epilog - (Епилог) - Хайнрих Хайне 🌐

Unser Grab erwärmt der Ruhm.
Thorenworte! Narrenthum!
Eine beßre Wärme giebt
Eine Kuhmagd, die verliebt
Uns mit dicken Lippen küßt ...
1.3K 1

До последния конник на Апокалипсиса - 🌐

С.Станоjловић
... ДО ПОСЛЕДНИЯ КОННИК НА АПОКАЛИПСИСА
(Превод от сръбски)
Аз Те чувам.
Провъзгласяваш се през пролетта несигурно. ...
1.6K 1 3

А.Шершнев. За вредата от смисъла в стиховете

Александр Шершнев Второй
http://www.stihi.ru/2012/05/30/3750
Когда стихи вы пишете, поэты,
Жалейте нас читающих людей –
Кто, сочиняя, думает при этом, ...
1.7K 1 4

Анархия на езика – (Safer Grbić, B. i H.) 🌐

АНАРХИЯ НА ЕЗИКА
(превод от босненски)
Още една безполезна песен,
която диктува анархията на езика,
с точка на рядък край: ...
1.4K 2 2

Магьосник - (Gordana Radovanović, B. i H.) 🇧🇬

МАГЬОСНИК
(Превод от хърватски)
Аз съм майстор на светлината
и на малките радости.
От една шапка ...
1.2K 2 3

Вавилонски прозорец – (Борче Панов, Р. Македониja) 🇲🇰

ВАВИЛОНСКИ ПРОЗОРЕЦ
(превод от македонски)
Долу на земята над една малка, забравена стаичка
небето е като Вавилонска кула;
градовете са един над друг свързани в необхватни пръстени, ...
1.2K 1 3

Domus meus /Моят дом/ 🇧🇬

/Спомен/
/превод от латински/
Ex vecro avodes memoria,
ex venmo solo exalo,
vestonium calipia - est verde amonia, ...
1.6K 1 4

Я вас любил 🇧🇬

Обичах ви
Обичах ви... А любовта ми още
в душата ми е жива и сега.
Но няма с нея аз да ви тревожа.
Не искам с нищо да ви натъжа. ...
9.3K 8 6

Седма степен на пролетта–(Sanja Radulović,B. i H.) 🌐

СЕДМА СТЕПЕН НА ПРОЛЕТТА
(Превод от хърватски)
Ние не сме холивудски притоци от банкноти.
За нас няма да снимат филм. Никога!
Никой нас няма да ни провокира ...
1.2K 2 2

Студен април / Холодный апрель – Галина Губарева 🇧🇬

ХОЛОДНЫЙ АПРЕЛЬ
ГАЛИНА ГУБАРЕВА
Апрель… Бродить по улицам пустынным,
Где над домами грош фальшивый солнца
Сверкает и блистает так невинно, ...
2.5K 5 15

Тя ми каза - (Иван Корпонаи, Србија) 🌐

(Превод от сръбски)
Тя седеше сама в мрака
в началото на вечерта
на дървената пейка,
близо до моста, ...
1.4K 2 2

О, мила и о, миличък – (С. Ковилоски,Р.Македониja) 🇲🇰

О, МИЛА И О, МИЛИЧЪК
(превод от македонски)
– Мила!
Любов моя,
ти, която засенчваш звездите, ...
1.2K 2 3

Тази която умря девствена и Грозната 🇪🇸

Тази която умря девствена
Не видя никой никога на рамото луничката.
Тялото ѝ си остана неизследвана планета.
Кожата ѝ бе неотворен пакет.
Не успя никога да разбере еротизма на една поема. ...
2.4K 3 22

Сцени – (Vildana Moralić, B. i H.) 🌐

1.
Нищо не се е
видяло
от праха
и нищо не се е ...
1.4K 1 5

Зов - (Vildana Moralić, B. i H.) 🇧🇬

ЗОВ
(Превод от босненски)
Чуваш ли времето,
човече,
как виртуозно ...
1.2K 2 1

Placas / Табелки 🇪🇸

Превод от български на испански език.
Честит ден на бащата в Испания(19 март, Сан Хосе) с редове, посветени на баща ми.
На тези, които имат бащи, нека са им живи и здрави!
Да почиват в мир бащите, които са си заминали...
Табелки ...
2.2K 1 1

Cпрете всички часовници 🇧🇬

Нека изключим телефона и убием времето,
нека да не даваме да лае и кучето.
Нека чуем звука на тишината
и посрещнем на мъртвия душата.
Нека издраска самолет в небесата, ...
1.6K 1

Сълзите наши от скърби се палят - Леся Украинка 🌐

(Из "Сълзи-перли" - Посветено на Иван Франко)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
СЪЛЗИТЕ НАШИ ОТ СКЪРБИ СЕ ПАЛЯТ...
Сълзите наши от скърби се палят,
идват в сърцето, - сърцето подгряват... ...
1.6K

Аз плача със сълзи над тебе... - Леся Украинка 🇧🇬

(Из "Сълзи-перли" - Посветено на Иван Франко)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
АЗ ПЛАЧА СЪС СЪЛЗИ НАД ТЕБЕ, УКРАЙНА!...
Аз плача със сълзи над тебе, Украйна!...
За тебе скърбя! ще помогне ли друго? ...
1.7K

Страна моя родна! земя ти, любима! - Леся Украинка 🇧🇬

Из "Сълзи-перли" - Посветено на Иван Франко)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
СТРАНА МОЯ РОДНА! ЗЕМЯ ТИ ЛЮБИМА!
Страна моя родна! земя ти любима!
Защо всичко в тебе замлъква, замира? ...
1.8K

Гори ми сърцето, запалено то е - Леся Украинка 🇧🇬

Леся Українка - «Горить моє серце, його запалила…»
Превод от украински език:
Мария Шандуркова
ГОРИ МИ СЪРЦЕТО, ЗАПАЛЕНО ТО Е...
Гори ми сърцето, запалено то е ...
1.6K

Без надеждата пак се надявам - Леся Украинка 🇧🇬

Леся Украинка (25.02.1871-01.08.1913)
Превод от украински език:
Мария Шандуркова
Contra spem spero!
(Без надеждата пак се надявам!) ...
1.8K

Après trois ans 🌐

След три години
Побутнах вратата летяща,
обходих градината малка,
от утринно слънце блестяща
в цветята бе росната капка. ...
1.9K 1 1

Il pleure dans mon coeur 🌐

Сърцето ми облива се в сълзи
Сърцето ми облива се в сълзи,
в синхрон с дъждът, който навън вали
от странно безразличие обзето,
сърцето ми пронизано е клето. ...
2.1K 2

An Ordinary Love Story 🇬🇧

Една обикновена любовна история
Казвам се Октомври. И съм тъжна.
Есенна съм някак. По душа.
Правя облаците страшно многодъждни.
После сядам на небето и мълча. ...
2.9K 1 3

Поезия - Михаил Анищенко-Шелехметский 🇧🇬

Превод: Мария Шандуркова
ПОЕЗИЯ
Не трябва да търсят във нея тоналност,
и Виктор да бъде наречен ВиктОр.
Поезия - туй е отблясъкът пламнал ...
1.6K

Мъжът в дългото черно палто 🇧🇬

Пеят щурчета, прииждат реки,
памучната рокля на простора виси.
Прозорец отворен… Африканският тис
се люшва назад в ураганния бриз.
Нито дума за сбогом, ни прощално писмо – ...
1.6K 1 1

Маска 🇧🇬

Маска
Автор: Весна Мундишевска-Веляновска
Превод от македонски език: Генка Богданова
Долго време
делиме иста соба. ...
1.1K