30 results
(разказът е авторски, превеждам го на английски и испански, за да си се упражнявам, така че всяка критика за подобряване на съдържанието на чуждите езици е добре дошла, за да се науча)
~
НОЩ
Казваш се Лайл. Родена си на ръба на един кей, малко след полунощ, така както си и зачената – съвсем случайно ...
  129 
Why do I love you so much and you so little me.
Like a person's tear in the wave, a round pebble in the mountain.
Like a road to the abyss, a volcano next to the fire of the Nomads.
Like a church next to God. I love you so much and you so little me.
Like a prisoner in the summer, I am your prisoner ...
  185 
Я кажи ми, облаче ле бяло
Я кажи ми, облаче ле бяло,
от где идеш, де си ми летяло?
Не видя ли бащини ми двори
и не чу ли майка да говори: ...
  442 
D2 - Ледено момиче
Тичам бос по ледена поляна -
Някой ме следи
Сковано е във лед сърцето ми,
Ела и го вземи ...
  380 
Васил Найденов - По първи петли
От шума на много хора,
от досада и умора
към съня си тръгвам и мълча.
От пера на късни птици, ...
  351 
Б.Т.Р. - "Дюн"
Без страх войни чакат зората
Очите техни са сини до край
Извоювали са те свободата
и от адa ще направят рай ...
  360 
Performer: Tony Dimitrova
Authors: Stefan Marinov/ Margarita Petkova
Translation: Martin Grigorov
At the very end of Europe...
we live quietly as in Paradise... ...
  371 
Author: Shturcite
Translation: Martin Grigorov
I swear never
to forget thee,
with whom I’ve shared ...
  374 
Zhivodar DUSHKOV
I spent my whole childhood in my home village. My Dad didn’t take me to town until it was time for me to start eighth grade. Our school is good enough but I was entranced when I stood in front of the building of the high school where I was about to start: a grand staircase, a high c ...
  381 
Скъпи Откровенци,
Предлагам на Вашето внимание превод на английски на едно мое стихотворение.
Бих се радвала на отзиви относно качеството на превода. Благодаря Ви!
Простор
В следата на полет живееш, ...
  822 
My thought was: now at last I found the essence.
I felt - it was the day for which I long.
The moonlight tears in me began to popple.
I drank the most important dreaming song.
With faith that I was warm and never icy... ...
  1028 
I CAN NOT CHOOSE IT
1.
I cannot choose it – I live today.
And I must make a fast decision –
To whom of masters – I should obey? ...
  795 
She's not like you. She'd knit up her necklaces, shining with colours
and she'd stretch them to heaven like rainbow of brightness and air.
As to her all the people and birds would enrich the town square.
She's not hungry, she'd breakfast with sun cake that morning uncovers.
She would frighten you, w ...
  798 
I rested down my head on you.
The soaking grass beneath us grew.
The leaves were quivering in tremor
as they caressed the hunchbacked oak.
A windy breath passed by and spoke ...
  814 
Unlove me! As my white and pallid skin
is paperback of ugly stories scribbled.
And heavy is the envelope. Within
you get to know the cost and worth of people.
Beneath my lashes, ghosts are digging deeper... ...
  963 
"CHUSHKOPEK - PEPPER BAKER"
original poem by Rumen Ivanchev
Singing Russian songs aloud,
Old Granny stuffs thick peppers round
with trembling hands and jumping heart ...
  1064  16 
The mellow grass deliberately spreads
A carpet green to house we used to own.
Did mason lay down happiness instead
Of bricks? Or maybe smells of bread and home?
But slouchy of the old and tattered city ...
  781 
Никола Вапцаров - Вяра
Ето – аз дишам,
работя,
живея
и стихове пиша ...
  1519 
Никола Вапцаров
СПОМЕН
Аз имах другар,
добър другар,
но… кашляше лошо. ...
  1697 
Милена - Истина
Някой ми открадна сърцето ти,
което плачеше нощем на сън.
Увехна нещо вътре в тебе,
не поглеждаш дори навън. ...
  5094 
Сънят ресници не притваря –
разбит в тревоги и копнеж.
А виж – на масата догаря,
топи се лоената свещ.
Знам, няма чудеса, но чакам ...
  2741 
Тази година на матурата по литература се падна стихотворението на Атанас Далчев (1904-1978) "Книгите", публикувано през 1926. Някъде попаднах на опити за превод на английски, та реших и аз да направя своя. Предоставям го на вашето внимание. Благодаря на К., който ми помогна да отстраня някои езикови ...
  5304  17 
КЪМ СЕБЕ СИ
Когато си на дъното на пъкъла,
когато си най-тъжен, най-злочест,
от парещите въглени на мъката
си направи сам стълба и излез. ...
  16399 
I am dying then easy I'm rising -
many-faced disordered soul,
during day with an energy tying,
during night with no mercy dissolve.
If I call for a day that is humble, ...
  2867 
Спомен/ Recall
I had a good friend,
He was wonderful fellow ,
But...So badly and often
he was starting that coughing... ...
  1100 
Song (by Nikola Vaptzarov)
In the forest - ambush, foe.
In the forest - darkness, shooting.
He is wounded, down below,
through the dull pain thoughts comes smoothly: ...
  2097 
Ето - аз дишам,
работя,
живея
и стихове пиша
(тъй както умея). ...
  4940 
only ones
Слави Трифонов, Ку-Ку Бенд & Софи Маринова - Единствени
(Slavi Trofonov, Ku-Ku Band & Sofi Marinova - Edinstveni)
Автори: Георги Милчев - Годжи
(Authors: Georgi Milchev - Godji) ...
  5000 
На жена ми
Понякога ще идвам във съня ти
като нечакан и неискан гостенин.
Не ме оставяй ти отвън на пътя -
вратите не залоствай. ...
  1658 
Приказка
Заспиваше ли? Май че те събудих,
Прости ми че дойдох при теб сега,
Душата ми се стяга до полуда
В прегрътките на своята тъга. ...
  10950 
Random works
: ??:??