Преводи

13,4 резултата

La vie...

La vie c'est comme une boite de chocolat
on ne sait jamais sur quoi on va tomber...
Животът е като кутия с шоколадови бонбони,
никога не знаеш на кaкво ще попаднеш...
1.3K 3

Jordin Sparks - Was I the only one

Jordin Sparks - Was I the only one?
When you told me that I was a star in the sky
Baby, I believed every word
And you seemed so sincere, it was perfectly clear
'Cause forever was all that I heard ...
2K

Lenny Kravitz - Ain'T no sunshine when she´s gone

Lenny Kravitz - Ain'T no sunshine when she´s gone
Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long anytime she goes away ...
4K 2

Adam Gontier ft. Apocalyptica - I don`t care

Adam Gontier ft. Apocalyptica - I don`t care
I try to make it through my life.
In my way, there's you
I try to make it through these lies.
And thats all I do. ...
2.2K

Татэ - Чужди

Няма да стана - на земята ме стъпкай!
Сърцето ми лудо, не ще ти е нужно...
Моята болка не измервай със стъпки...
Двамата с тебе вече сме чужди...
Не ми пука за тебе - ти си толкова жалък, ...
1.4K 1

George Emile - We fell in love - Lyrics + превод

George Emile - " We fell in love"
I fell in love with your face
I fell in love with your smile
from the moment you took my heart
Such a beautiful girl ...
2K

Green Day - ¿Viva La Gloria? (Little Girl)

¿Viva La Gloria? (Little Girl)
Little girl, little girl why are you crying?
Inside your restless soul your heart is dying?
Little one, little one your soul purging
Of love and razor blades your blood is surging ...
2.4K 1

Frankie Valli - Can't Take My Eyes Off You

"Can't Take My Eyes Off You"
You're just too good to be true.
Can't take my eyes off you.
You'd be like Heaven to touch.
I wanna hold you so much. ...
4.9K

Malu i David Demari - Enamorada

Enamorada
Me has visto ser feliz, entre tus brazos
Te he visto amar y huir, como un ladron que se descuida
Me quedo sin vivir de no tenerte
Intento ser valiente y más fuerte ...
3.1K

Х.Хайне - Девойка на морския бряг...

Хайнрих Хайне
Девойка на морския бряг...
Ein Fräulein stand am Meere
und seufzte lang und bang.
Es rührte sie so sehre ...
2K 3

Christopher Uckermann – Me Enamoro de Ti

Christopher Uckermann – Me Enamoro de Ti
Yo lo sé, no eres para mí,
Mas no puedo evitar enamorarme de ti
Sútil es
Qué mas puedo hacer ...
1.6K

The Cult - Painted on my heart

I thought you'd be out of my mind
And I'd finally found a way to learn to live without you
I thought it was just a matter of time
Till I had a hundred reasons not to think about you
But it's just not so ...
2.6K

Djani - Sve za ljubav

Djani - Sve za ljubav
1. Idi s njim umem da gubim,
sama si priznala.
Oduvek njega si htela,
sa mnom se tešila. ...
1.8K

Стефан Маларме, Лебедът

Към 1876 Стефан Маларме (1842-1898) навлиза в така наречения си херметичен период. Стиховете, които започва да пише, се отличават с безумен синтаксис и употреба на думите с непривични им значения. Дълго време се е смятало, че тези му стихотворения нямат определен смисъл и могат да бъдат тълкувани ра ...
2.4K 1

Beautiful - BETHANY DILLON

Beautiful - BETHANY DILLON
I was so unique
Now I feel skin deep
I count on the make-up to cover it all
Crying myself to sleep cause I cannot keep their attention ...
1.5K

Това е животът

Това е животът
Вятърът свири по студената, мрачна улица.
И хората танцуват в ритъма на музиката.
И момчетата преследват момичета с къдрави коси,
докато срамежливият, измъчен младеж стои настрана. ...
1.5K

Стефан Маларме, Болезнен страх

Още един сонет от Стефан Маларме (1842-1898), в още по-лош превод.
Je ne viens pas ce soir vaincre ton corps, ô bête
En qui vont les péchés d'un peuple, ni creuser
Dans tes cheveux impurs une triste tempête
Sous l'incurable ennui que verse mon baiser: ...
2.6K 2

Mylene Farmer - Deshabillez-moi

Deshabillez-moi
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout le suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi ...
1.9K 2

Heinrich Heine - Wo ich bin, mich rings umdunkelt

Heinrich Heine
Wo ich bin, mich rings umdunkelt
Wo ich bin, mich rings umdunkelt
Finsternis, so dumpf und dicht,
Seit mir nicht mehr leuchtend funkelt, ...
1.9K 2

Стефан Маларме, Лятна тъга

Един превъзходен и изключително богат в мистиката си сонет от Стефан Маларме (1842-1898), преведен както дойде от смирения ви слуга.
Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie,
En l'or de tes cheveux chauffe un bain langoureux
Et, consumant l'encens sur ta joue ennemie,
Il mêle avec les pleurs un ...
2.8K 3

Chateauvallon

Puissance et Gloire(Chateauvallon) - Herbert Leonard
Reve eblouissant d'amoureux
Monde mercenaire et ambitieux
Tout se confond aveuglement
Dans la folie et dans le sang ...
14.9K

The Rolling Stones - Paint It Black

Paint It Black
by The Rolling Stones
I see a red door and I want it painted black
No colours anymore, I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes ...
5K 2

What hurts the most [Кое боли най-много]

What hurts the most
Това, което боли най-много
I can take the rain on the roof of this empty house
Мога да преглътна дъжда по покрива на тази празна къща…
That don't bother me ...
2.1K 3

Шарл Бодлер, Гигантката

Един сонет от "Цветя на злото" (сборник публикуван през 1857 г.) от Шарл Бодлер (1821-1867).
"Du temps que la Nature en sa verve puissante
Concevait chaque jour des enfants monstrueux,
J'eusse aimé vivre auprès d'une jeune géante,
Comme aux pieds d'une reine un chat voluptueux. ...
4.2K 2

Je Pense A Toi

Je Pense A Toi
Non tu ne peux pas m’attendre
J’ai encore trop à apprendre
Oh non tu n’as même pas idée
Comme j’ai envi de rester ...
2.1K