489 results
Принс - Понякога и през Април се сипе сняг
Текст: Принс Роджър Нелсън, Лиза Колман, Уенди Мелвъин
Музика: Принс Роджър Нелсън
Превод
"Трейси ни напусна не след дълго, ...
  1013 
Дори мирисът
на хиляди други цветя
не ще върне към живот
градината, която създаде.
Защото тя беше ...
  934 
Никой нивга не е истински добър.
Никой нивга не е истински и зъл.
Неща, които ти не си умеел, правя.
Няма с теб да бъдем равни нявга.
Сочиш ме със пръст в момента. ...
  942 
Дрийм Тиътър - Спящ великан
Някои ще се влияят от конфликти...
Други ще се борят за доброто...
Някои ще разчитат на тъмнината...
Някои пък на светлината... ...
  914 
Дрийм Тиътър - Пречупване на всички илюзии
С появата на слънцето започва изпитание на вярата...
Струите на мисълта се събуждат...
Нови реалности и необичайности
Разчупват всички илюзии... ...
  1077 
Започвам от леглото да творя,
под адовото було на нощта,
на всички богове благодаря
за силата на своята душа.
В страданиe живях безбройни дни, ...
  1468 
MGTM - Моя малка ера мрачна
Ето ме, във мрака си поемам дъх, докато лежа на неговия ръб.
Руините, които донесе ми деня, ще ми нарисуват белег във плътта.
Колкото и повече стремя да се изправя, толкоз постоянно да опитвам не желая.
Чувствата във мене започват да изгниват, всеки път когато очите мои м ...
  970 
Pink Floyd
Не чувствам нищо
Здравей? (Здравей? Здравей? Здравей?)
Има ли някой вътре?
Кимни, ако ме чуваш, ...
  1522 
Палкой щупая дорогу,
Бродит наугад слепой,
Осторожно ставит ногу
И бормочет сам с собой.
И на бельмах у слепого ...
  887 
Перифери - Невен
Текст: Адам "Ноли" Гетгууд, Миша "Бълб" Мансуур
Превод
Приковани сме към тоз' живот …
като смъртоносна хватка, ...
  1101 
ЕЙША - ДЕНЯТ ПРЕДИ ВОЙНАТА
Album: Arena/ Албум: Арена
Year: 1996/ Година: 1996
Geoff Downes - keyboards, producer/ Джеф Даунс - клавишни, продуцент;
John Payne - vocals, acoustic guitar, bass/ Джон Пейн - вокали, акустична китара, бас; ...
  1457 
Спомням си за отминалите дни
Как отлетяха толкова бързо
Четиридесет и една години заедно бяхме
Мислех, че вечно ще продължат
Летните дни и мечтите за западния бряг ...
  1237 
Изглежда самотен и мълчалив
Мислите остават без отговор
Страхува се, и без покана
Бавно се отдалечава
Воден от желание и страх ...
  1116 
Застанал до прозореца.
с очи, вперени в луната,
с надеждата, че споменът
скоро ще напусне духа му
Тя затваря вратите и запалва светлините, ...
  1192 
Унесен в далечно място,
Бродя из околността
Търся крилата на мисълта
Чакам в слепотата
Очарован и запленен, ...
  974 
Танцьорката забавя трескавото си движение
от болка и отчаяние
Болките в краката и унилото ѝ лице, обляно в пот
Скована като тел, дробовете ѝ горят и от най-късата почивка
В паметта ѝ изплува споменът ...
  1135 
[II. Живей, умри, унищожи]
Замисли се над проблема
Погледни дълбоко в себе си
Дай истинска изповед
За какво си готов да живееш ...
  1051 
За мен е толкова трудно
да намеря думите, които да изрека
Мислите ми са в покой
В плен вътре в себе си
Всички емоции се таят ...
  896 
Нямаше време за болка
Нито сили за гняв
Безразличието на омразата се изплъзва
Върви сам по зимните улици
Той спира и си поема дъх с увереност и самообладание ...
  979 
Дълго преди цветовете да се разлеят
Виждам как картината оживява
Умело като прикрит ангел, който се появява и изчезва
Ако свещта освети тази крива пътека
Като фар, надничащ през мъглата ...
  1135 
В тъмен и самотен ъгъл
на занемарена от времето кръчма на брега на пристанището
седи местният воин на барстол
говорещ на своя джин
Проследявайки минали решения ...
  965 
Навлязох в пристан тих и озарен
и видях като в огледало кристалинно
древна Сила, издигаща се змиевидно
на спиралите възлизащи по пътя епохален.
Земята беше люлка за идната Божественост, ...
  953 
Аз търсих Тебе само, но погледът ми срещна
желязната Четворка, която властва над живот -
Царе на неведение, Господари на лъжа,
Висши Властелини на страдание и смърт.
От къде дошли са тези страховити самодържци, ...
  1022 
*Тук отварям малка скобичка за да кажа, че реших да преведа поемата "Tell me..."
за тези, които биха искали да я прочетат, почувстват и разберат, но не знаят езика.
Преведох я и за себе си също, защото ми е любима от всичките онези, които някога
съм написала и заема специално място
в душата ми. Надя ...
  1189 
Гая - Моментни снимки
(превод от английски език и португалски език)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Fausto Cogliati
--------------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1229 
П.П
Най-накрая намерих време
за да преведа една от любимите
ми песни на много любима група.
https://www.youtube.com/watch?v=gB4uhCqOH2k ...
  1212 
АЛМА - Ще бъдеш добре
---------------------------------------------------------------------
Authors: Alma Dowdall (ALMA) & Cristian Tarcea (Monoir)
--------------------------------------------------------------------------
Автори: Алма Доудъл (АЛМА) & Кристиан Тарчеа (Моноар) ...
  1369 
Я кажи ми, облаче ле бяло
Я кажи ми, облаче ле бяло,
от где идеш, де си ми летяло?
Не видя ли бащини ми двори
и не чу ли майка да говори: ...
  1597 
D2 - Ледено момиче
Тичам бос по ледена поляна -
Някой ме следи
Сковано е във лед сърцето ми,
Ела и го вземи ...
  1152 
Васил Найденов - По първи петли
От шума на много хора,
от досада и умора
към съня си тръгвам и мълча.
От пера на късни птици, ...
  1076 
Паднах
Не спя, че моята глава гори.
Мразя аз лъжци и подлеци.
Искаш тайната, коя до гроб ще пазя.
Във Рая съм, ала дойдох от Ада. ...
  883 
Б.Т.Р. - "Дюн"
Без страх войни чакат зората
Очите техни са сини до край
Извоювали са те свободата
и от адa ще направят рай ...
  1295 
The White Line
A white line
divides the road
like the border
between sanity and madness. ...
  895 
Изпълнител: Елтън Джон
Автори: Елтън Джон/ Бърни Тоупин
Превод: Мартин Григоров
Хей Никита, студено ли ти е
в малкото ти ъгълче от света? ...
  2157 
Performer: Tony Dimitrova
Authors: Stefan Marinov/ Margarita Petkova
Translation: Martin Grigorov
At the very end of Europe...
we live quietly as in Paradise... ...
  1105 
Автор: Уилям Блейк
Превод: Мартин Григоров
Червеношийка пъстра, в клетка окована,
предизвиква в Небесата ярост незована.
Гълъбарник, с гълъби, с гугутки в свада ...
  1188 
Author: Shturcite
Translation: Martin Grigorov
I swear never
to forget thee,
with whom I’ve shared ...
  1035 
(От филма “Животът на Браян”)
Автор: Ерик Айдъл
Превод: Мартин Григоров
- Извинете, но е станала някаква грешка.
- Ами… Ще я поправим по-късно. ...
  970 
(От операта “HMS Pinafore”)
Автор: Артър Съливан
Превод: Мартин Григоров
Когато бях младеж, работих известно време
като чистач в адвокатска кантора. ...
  838 
"Черно злато"
1.
Be sparkly and shiny, they say.
"Бъди блестяща, бъди сияйна." - ти казват.
Be perfect and smiley, they say. ...
  892 
Random works
: ??:??