с русского

823 результатов

АЗ ЖИВ СЪМ ОЩЕ... 🇧🇬

Олга Арзиани
Аз жив съм още и ви моля
достойна смърт и аз да имам.
Във хосписа лежа – тъй болен,
дори душата ми изстина. ...
1.5K

Заветът на битието - Константин Балмонт 🇧🇬

Превод: Мария Шандуркова
ЗАВЕТЪТ НА БИТИЕТО
Аз попитах свободния вятър,
как да пазя докрай младини.
Отговори ми лудият вятър: ...
1.9K

*** 🇧🇬

Ирина Трушина
Приятели, да ви сбера желая аз –
да бъде залата с усмивки пълна,
да ви поканя тук, на моя скъп Парнас,
и всички вас със думи да прегърна. ...
1.4K

*** 🇧🇬

Ирина Трушина
Сватбен марш не прозвънна за нас,
не летяхме напред с троен впряг,
а звънчето с пиринчинов глас
бе не враг, а приятел най-драг. ...
1.3K

Прощален химн на Любовта 🇧🇬

Ирина Трушина
Прощален химн на Любовта изпя душата.
Притихна всичко, млъкна даже струната.
Печално-тъжна лик склони Луната
от скръбната мелодия целуната. ...
1.4K

Ще дойдеш! 🇧🇬

Ирина Трушина
Ще дойдеш ти на пръсти вечерта,
жарта в камината ще оживее,
на масата ще пламне и свещта,
а профилът ти скъп ще грейне. ...
1.3K

*** 🇧🇬

Ирина Трушина
В господството си аз съм крал.
за теб обаче – нула кръгла.
Глупак съм, щом не съм видял,
че с чара си ме ти прилъга. ...
1.3K

*** 🇧🇬

Ирина Трушина
Не ме търси, любими!
Не ме търси, мой ясен ден,
единствен мой, неповторим и
от Съдбата отреден за мен. ...
1.2K

А в тази задушавана страна - Ирина Карпинос 🇧🇬

...А В ТАЗИ ЗАДУШАВАНА СТРАНА
Превод: Мария Шандуркова
...А в тази задушавана страна
с пияници, пророци и поети,
где истината в виното умря ...
1.6K

„До свиданья, друг мой, до свиданья.“, Есенин 🇧🇬

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова, ...
1.6K

Любе - По високата трева 🇧🇬

ЛЮБЕ – По високой траве ЛЮБЕ – По високата трева
Сколько зим, сколько лет, Колко зими , лета ,
Сколько вод утекло, Колко тече вода,
Сколько жизней прошло без м Колко време премина без мен,
Сколько жизней ушло от ме Колко болка остана във мен. ...
2K 2

*** 🇧🇬

Сергей Кличков (1889-1937)
Момък и девойка пяха
под една черница.
В утрото лехи поляха
с изворна водица. ...
1.2K

Не казвайте… 🇧🇬

Не казвайте: „Той е умрял!“.Не! Той живее!
И нека олтарът строшен е - но пламъкът още гори,
И нека е паднала розата – изтръгната още цъфти,
И арфата нека разбита е – гласът й все още тъжи!
1886 г. ...
1.7K

Песен за Новото време 🇧🇬

Песня о новом времени
Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженным тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно, к какому концу унося седоков. ...
1.6K

Замина. Чакаха зюмбюли - Александър Блок 🇧🇬

Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Замина. Чакаха зюмбюли,
денят в прозореца не гря ...
1.7K

Познато е лицето твое - Александър Блок 🇧🇬

Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Познато е лицето твое,
тъй сякаш си живяла с мен, ...
1.6K

Щом стихне през нощта тревога - Александър Блок 🇧🇬

Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Щом стихне през нощта тревога
и скрие се градът в мъгла - ...
1.6K

Прозвънна лък. И облак душен - Александър Блок 🇧🇬

Александър Блок
Превод: Мария Шандуркова
***
Прозвънна лък. И облак душен
се спря над нас. А славей пя ...
1.7K

Така е всичко днес нищожно - Александър Блок 🇧🇬

Александр Блок (28.11.1880-07.08.1921)
Превод: Мария Шандуркова
***
Така е всичко днес нищожно
тъй както сив е този ден, ...
1.7K

Признание 🇧🇬

Есфир Алхазова
Подобно лист отронен през ноември
в прегръдките ти аз треперя.
Да вдигна поглед аз не искам,
в прегръдки скъпи се притискам. ...
1.2K

Обида 🇧🇬

Есфир Алхазова
На любовта ми дадохте криле,
а после – чужд – следяхте отдалеч
как аз глава навеждах и притичвах
сподиряна от погледи критични. ...
1.2K

Епитафия - Мария Протасова 🇧🇬

Мария Протасова (01.11.1990)
Эпитафия
(Включено в списъка на 100-те най-добри стихотворения за всички времена от
http://www.100bestpoems.ru/name_info.php?id=6096
Превод: Мария Шандуркова ...
1.7K

* * * 🇧🇬

Есфир Алхазова
С теб на „Ви” си говорим отдавна.
Шапка сваляш при нашите срещи,
отговарям усмихнато-хладна.
А пък някога – в нощи горещи ...
1K

Само крачка 🇧🇬

Яна Скорпион Галицка
А от тебе до мен
късче есенен ден,
капка дъжд трополи –
скоро сняг ще вали. ...
1.2K

Пликът 🇧🇬

Олег Глечиков
Викаше я в нощите самотни,
пълни със кошмарни сънища,
а в небесни летни пътища
светлите звезди го коткаха... ...
1.2K

Есенно танго

Наталия Каретникова
Танго във есенната нощ. И дъжд се плиска.
И уж си тръгваме, а пък сърцата ни не искат.
И капките танцуват сякаш. В полумрака
единствено на тромпетиста бял е фрака. ...
1.7K 2

Тъй близко съм 🇧🇬

Леонид Фролов
Тъй близко съм, че ще ме пипнеш с пръсти.
Това съм аз, не сянката във здрача.
Денят, умит от пролетния дъжд, чевръсто,
забавно, любопитно като заяк скача. ...
1.3K

Аз жив ще съм - Михаил Анищенко-Шелехметский 🇧🇬

Михаил Анищенко-Шелехметский (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
* * *
Аз жив ще съм. Аз да умра не искам.
Ще гоня дяволите от дома. ...
1.6K

За Бога разговор - Михаил Анищенко- Шелехметский 🇧🇬

Михаил Анищенко-Шелехметский (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
За Бога разговор не водя аз,
но, господа, кажете ми, да зная: ...
1.7K

Макар че съм вече - Михаил Анищенко-Шелехметский 🇧🇬

В ПАМЕТ НА РУСКИЯ ПОЕТ МИХАИЛ АНИЩЕНКО-ШЕЛЕХМЕТСКИЙ (09.11.1950-24.11.2012)
Превод: Мария Шандуркова
***
Макар че съм вече - пред гроба,
посеви от кости видял, ...
1.6K

Човекът мой - от изгрев по-голям - Мария Протасова

Мария Протасова (01.11.1990)
Превод: Мария Шандуркова
* * *
Човекът мой - от изгрев по-голям.
За него никакви прегради няма. ...
1.8K

Ако 🇧🇬

Ако си умен, при глупците ти иди,
ако ли виждаш, на слепците се яви,
слепец към зрящия път сам не ще съзре,
глупец при мъдрия сам няма да се спре.
Затуй и вий, достигнали върха, ...
1.7K 1

Само най-доброто - Михаил Анищенко-Шелехметский 🇧🇬

Михаил Анищенко-Шелехметский
Превод: Мария Шандуркова
САМО НАЙ-ДОБРОТО
Не се вглеждай, не вслушвай се в жеравен глас,
не тъгувай пред къщи на прага... ...
1.7K

Не напразно... - Михаил Анищенко-Шелехметский 🇧🇬

Михаил Анищенко (09.1950-24.11.2012)
НЕ НАПРАЗНО Е ПЪТЯТ СВЕТА ПРЕКОСЯВАЛ
Превод: Мария Шандуркова
***
Не напразно е пътят света прекосявал ...
1.7K

За малкото стадо - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Превод: Мария Шандуркова
За малкото стадо
Вече няма печати над тайната.
Прочети я докрай и се дръж.
Утвърдената заповед знаем я: ...
1.5K

Аз нося вода - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Превод: Мария Шандуркова
Аз нося вода
Аз нося водата, разравяйки преспи.
И много е тежко да нося ведра.
И нека не бъде това никак лесно, ...
1.3K

Шум тайнствен се дочува - Иван Бунин 🇧🇬

Иван Бунин (22.10.1870-08.11.1953) – руски писател и поет, лауреат на Нобелова награда за литература (1933 година).
***Таинственно шумит лесная тишина
Превод: Мария Шандуркова
***
Шум тайнствен се дочува в горска тишина, ...
1.3K

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик
ХУБАВО
Червенушки и чинки, и врани,
буйни треви и свещенна гора,
как е хубаво всеки по равно ...
1.5K

Песня про плотника Иосифа... Владимир Висоцки 🇧🇬

Пeсен за дърводелеца Йосиф
Владимир Висоцки
Аз от работа се връщам,
свалям брадва от гърба и
виждам изведнъж, че някой ...
1.7K

Баста - Я смотрю на небо 🇧🇬

Я смотрю на небо
Когда я смотрю на небо, я летаю.
Когда я смотрю на небо, я летаю.
Когда я смотрю на небо, я смотрю на небо,
Смотрю на небо, смотрю на небо. ...
1.9K