13 198 резултата
От трийсет години изучавам хората и все още не мога да кажа, че ги познавам повече от преди. Най-често съдим за човека отсреща по неговото лице, така ми се струва. Правим своите заключения по формата на челюстта, погледа, очите, извивката на устата. Обикновено вдигам рамене, когато чуя твърдението, ...
  1608 
Gemini Feed
Open up your eyes
There's nothing on my body left to see
I tried a thousand times
I tried to say 'I love you', but you didn't hear me ...
  1837 
ФЛИРТ НА ДВЕ РЕКИ
(Превод от босненски)
На път за Белград видях да плава една мечта
край мене.
Твоята коса червена и жълта, и черна, и кафява, и синя, ...
  800 
ПОЕМА ЗА ПОЛСКИЯ МАК
(В извършената хватка на любовта)
(Превод от хърватски)
Държа те, като угоен Месец,
за тънката стачкуваща нощ, ...
  749 
ТАЗИ, КОЯТО БЕШЕ ОБИЧАНА ОТ БАЩА МИ
(Превод от сръбски)
Тази, която беше обичана от баща ми,
прилича на ангел от небесния свод,
има топли и красиво оформени ръце; ...
  1042 
Как бродих в горите
сред млади листа,
на дивото цвете
аз чух песента.
Полегнах в тревите ...
  1318 
Елена, твойта вечна красота,
като никейски ветроход от древността,
що леко плъзга по уханното море,
отнася ме към родни брегове,
там скитник морен ще се прибере. ...
  1403 
Rome wasn't built in a day*- Хубавите неща стават бавно
(*букв. превод- „Рим не е построен за един ден“)
На нас с теб ни е писано
да ходим свободни, в хармония.
В един прекрасен ден ще отлетим далеч. ...
  2269 
Джек Лондон
В щата Невада живее една жена, която преди време се случи да лъжа най- безсрамно и последователно в продължение на няколко часа. Нямам намерение да й се извинявам, далеч съм от подобна мисъл. Но искам да й обясня. За жалост не зная нейното име, нито настоящия й адрес. Надявам се да ми пи ...
  1663 
"I Don't Believe A Word"
Don't talk to me, I don't believe a word
Don't try to make me feel alright
All the love in all the world
Is not enough to save my soul tonight ...
  2789 
Сърбия)
МОСТОВЕ ОТ МОИТЕ ЦВЕТНИ РОКЛИ
(Превод от сръбски)
Максима Фиат, от една госпожица (с подкрепата на леля си)
Бъди вятърна играчка и пиян от червения плод, ...
  1161 
(Превод от македонски)
Да мога само един миг като собствено цвете
под клепачите си да те запазя
в моя тъжен поглед;
макар в съня си да те видя, ...
  745 
ТЪРНЯНСКА ЕСЕН
(Превод от хърватски)
Обичай ме много, besame mucho,
иди на онази трамвайна спирка;
с някакъв тромпет, който намериш, ...
  734 
Дали през сенчестата Ида,
или на Изтока в предела,
где Слънцето покои вдига,
а песен древна е обзела,
дали високо в Небесата ...
  1575 
Ти,
ангел вечерен със руси къдрици,
своя факел любовен, блестящ запали,
слънце дорде в планините заспива,
корона лъчиста високо вдигни, ...
  1220 
La usurpadora
(от сериала "Узурпаторката")
Un día llegaré
con un disfraz
Distinto el color ...
  1343 
"Never Wrong"
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong) ...
  1547 
НИКОГА НЯМА ДА ТЕ ЗАБРАВЯ
(Превод от македонски)
Никога няма да те забравя,
въпреки че окото ти е изкован бисер от сълзи,
въпреки че сините ветрове в пясъка те заровиха, ...
  1180 
Herz, mein Herz, sey nicht beklommen,
Und ertrage dein Geschick,
Neuer Frühling giebt zurück,
Was der Winter dir genommen.
Und wie viel ist dir geblieben! ...
  1110 
Щастлив аз бродех из полята,
вкусът на лятото отпил,
дорде съзрях във светлината
самият принц на любовта,
пристъпва в слънчеви лъчи! ...
  1180 
ЩЕ ПОКРЕЩЯ
Ще покрещя... Ти послушай, послушай.
С длани ушите си не запушвай.
Не се опитвай да се изолираш
и устата ми да затвориш завинаги. ...
  1211 
От бездънната яма под тежкия мрак,
на нощта всеобхватна и черна,
давам почит на бога безимен, безлик
за душата си непобедена.
В безпощадната хватка на случая бях, ...
  2911 
НЕВОЛНО
(Вольный перевод стиха
"Невольно" Екатерине
Карпенко Сосевич)
И ми се иска да вия на глас, ...
  1263 
ЩЕ ТЕ НАРИСУВАМ
(Вольный перевод стиха „Неслужебный романс”
Мишелья Емельянова)
Ще те нарисувам как те обичам
без да изричам думи и срички, ...
  1713 
I (Who Have Nothing)
I, I who have nothing
I, I who have no one
Adore you and want you so
I'm just a no one with nothing to give you but, oh ...
  2979 
ЧЕТИРИ МЛАДИ ГАРВАНИ
(превод от македонски)
(упражнение за поема)
Четири млади гарвани
се учат да летят ...
  1495  23 
ГОСПОДАР НА СВОЯ ВСЕМИР
(Превод от босненски)
Знаете ли долната граница на своята мощност?
На нея радостта умира,
а думите се губят и от болка се задушават. ...
  874 
Eingehüllt in graue Wolken
Eingehüllt in graue Wolken,
Schlafen jetzt die großen Götter,
Und ich höre, wie sie schnarchen,
Und wir haben wildes Wetter. ...
  1727 
butterfly
scattering silence
with its wings
Zvonko Petrović
извор: ...
  1072 
Под огнен ореол от изток ден
глава издига. Всяко същество
приветства с трепет изгрева свещен
на вечното небесно божество.
В разцвета на живота му, когато ...
  1406 
All I Ask
I will leave my heart at the door
I won't say a word
They've all been said before, you know
So why don't we just play pretend ...
  4093 
Der Bitterkeit Glas
Denkt nicht, es macht Spaß,
Wenn man von ihr trinkt,
Damit man Glück bringt.
Der Bitterkeit Glas ...
  1168 
ЧЕРНО СЛЪНЦЕ
(превод от босненски)
Чудесният Бог
в съня ми ме потърси с аромата на босилек
на тавана на моя малък апартамент, ...
  836 
МОЛИТВА
(Превод от македонски)
Нека да е благословен камъкът,
който дава сол на водата,
за да е такава, каквато е! ...
  883 
НЕ ИСКАМ ВАШИТЕ ОБУВКИ
(превод от македонски)
Не.
Не искам вашите обувки,
защото са измачкани, ...
  927 
ЗАД ВСЕКИ КЛЮЧ СЪЩЕСТВУВА ПО ЕДИН ЧОВЕК
(Превод от македонски)
Зад всеки ключ съществува по един човек.
Всеки ключ има свой път,
който ключ ще те отведе, за да ти отключи точно ...
  934 
Оказва се, че латинската крилата фраза:
„Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re.“ - на български език:
„Истинският приятел се познава по обичта, нрава, словата, делата.“ -
може да се поднесе и в рамка на хайку:
Amicus verus ...
  3988 
Ще те обичам
Дори да пребледнее и маркиз дьо Сад,
дори и леките жени от срам да се червят,
дори въздишките ми - вихри да беснеят
и крепостните зидове на Йерихон да се люлеят... ...
  2706 
КЪЩНА ПАЯЖИНА
(превод от македонски)
Замисляли ли сте някога,
че къщната паяжина
е най-нежния орган на вашия дом, ...
  768 
ХЛЯБ ОТ ЖЕЛЯЗО
(превод от македонски)
Дядо ми Борис е бил ковач.
Той е знаел, че хляба от желязото
ще тежи повече и от неговата смърт. ...
  1186 
Предложения
: ??:??