13 164 резултата
Yeah, Baby nimm' meine Hand!
Ich hab alles schon gepackt.
Komm wir beide gehen weg von hier.
Sieh der Jet ist getankt.
Ich hab Geld auf der Bank, ...
  1865 
Да, знам, че над сто човека ще ме помислят за зверски егоцентрик:) Но аз съм си преводач, гордея се с труда си и се старая да се развивам. Приемам всякаква КОНСТРУКТИВНА критика, заяжданията за отделни отцепени от контекста думички ще ги пропусна покрай ушите/очите си. Преводът е предимно поетичен.
...
  1385 
НОЩ
/Превод от сръбски/
Чрез мене говорят доброволци, загинали на австрийския фронт -
с изгорели коси, гърбове и гърди. Младежи с големи
стъпки крачат във времето и пространството. ...
  928 
ПАРУС
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?.. ...
  1109 
Well, you wonder why I always dress in black?
Why you never see bright colours on my back?
And why does my appearance seem to have a somber tone?
Well, there's a reason for the things that I have on...
I wear the black for the poor and the beaten down, ...
  1558 
Stabbing Westward - I Remember
Мислила ли си някога, къде
бихме били, ако се бяхме опитали по силно?
Изглежда сякаш вчера това,
как правихме планове за бъдещето... ...
  1180 
* * *
Exegi monumentum*
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше от главою непокорной ...
  5376 
Не-див чесън
/Превод от сръбски/
Ти, трипътен човеко, в кожено палто, с черни очи,
който задържаш моите неща в една колиба в покрайнините на широколистна гора: килимът от къщата ми, велосипедни гуми, ключове и танцуваш с тях на лунната светлина.
Ти, който не си моя Купидон и нямаш сили да лекуваш ...
  1007 
"Lighthouse"
Leave a lighthouse in the wild,
Cause I'm coming in
A little blind
Dreamer of a lighthouse in the woods ...
  1390 
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Mährchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt, ...
  1826 
Mit Myrten und Rosen, lieblich und hold
Heinrich Heine
И с мирта, и с рози, красиво, богато
Хайнрих Хайне
Mit Myrten und Rosen, lieblich und hold, ...
  1583 
Heinrich Heine,
Mein Liebchen, wir sassen beisammen...Хайнрих Хайне,
Любима, в лодката седяхме
Mein Liebchen, wir sassen beisammen,
Traulich im leichten Kahn. ...
  2830 
Neue Liebe
Heinrich Heine
In Dem Mondenschein Im Walde
sah ich jüngst die Elfen reiten,
ihre Hornen hoert ich klingen, ...
  1479 
Издигане
(превод от сръбски)
Ангелско състояние:
Нямаш нищо
и се нуждаеш от още по-малко... ...
  859 
Heinrich Heine: Buch der Lieder
Lyrisches Intermezzo
XLII
Mein Liebchen, wir saßen beisammen,
Traulich im leichten Kahn. ...
  1679 
Биаджо Антоначи - Вечност
------------------------------------------------------
Autori: Biagio Antonacci
----------------------------------------------------------
Автори: Биаджо Антоначи ...
  1994 
Anno di uscita: 1998
Festivalbar 1998, Festivalbar 1999
------------------------------------------------------------------
Биаджо Антоначи - Колко време е минало и все още...
Година на излизане: 1998 ...
  3628 
Биаджо Антоначи - Само каква разлика има...
----------------------------------------------------------------------
Autori: Biagio Antonacci
---------------------------------------------------------------------------
Автори: Биаджо Антоначи ...
  1833 
ПОРТИТЕ НА СВЕТА
/Превод от сръбски език/
Когато затворите очи,
се затръшват портите на света
пред, които неутешимо пищят подгизнали кучета. ...
  1052 
Daniel Lavoie – Icare
Le roi Minos refusa d`immoler
un jeune taureau promis
A Poséidon dieu des poissons
Le dieu irrité se vengea sur l`épouse ...
  1738 
You make it look like it`s magic
Cause I see nobody, nobody but you, you, you
I`m never confused
Hey, Hey
/Hook/ ...
  2341 
Closer to the Edge
I don't remember the moment, I tried to forget
I lost myself, is it better not said
Now I'm closer to the edge.
It was a thousand to one ...
  1405 
Кучи син
Превод: Красимир Тенев
Пак изплуват от мрака години
и ливади от лайка шумят,
будят спомен как с куче невинно ...
  3292  14 
Love yourz
Love yourz
No such thing
No such thing as a life that's better than yours
No such thing as a life that's better than yours ...
  1872 
Ариза - Любовта е нещо друго
------------------------------------------------------------
Autori: Giuseppe Anastasi & Cheope (Alfredo Rapetti Mogol)
-------------------------------------------------------------------
Автори: Джузепе Анастази & Кеопе (Алфредо Рапети Могол) ...
  1812 
Sanremo 2014
----------------------------------------------------
Джузи Ферери - Ще те заведа на вечеря
Санремо 2014
--------------------------------------------------------------- ...
  2021 
Too Close
You know I'm not one to break promises
I don't want to hurt you but I need to breathe
At the end of it all, you're still my best friend
But there's something inside that I need to release ...
  3203 
Алесандра Аморозо - Не трябва да ме губиш
---------------------------------------------------------------
Autori: Biagio Antonacci
--------------------------------------------------------------------
Автори: Биаджо Антоначи ...
  2151 
Artist:
Album:
Year: 1999
In Death, A Song
You came back to a place without sun ...
  1319 
Алесандра Аморозо - Чакам те
--------------------------------------------------------------
Autori: Federica Fratoni (Federica Camba) & Daniele Coro
Arrangiamento di: Celso Valli
--------------------------------------------------------------------- ...
  2756 
You Lost Me
I am done, smoking gun
We've lost it all, the love is gone
She has won, now it's no fun
We've lost it all, the love is gone ...
  2747 
Авторския текст е на Веселин Ханчев, мой безсмъртен съгражданин.
В прослава на неговото творчество представям опит за превод на испански език
Романсеро за Хосе Санча
Хосе Санча,
Хосе Санча, ...
  1883 
Big Eyes
With your big eyes
And your big lies
I saw you creeping around the garden
What are you hiding? ...
  2035 
Alles Kann Besser Werden
Alles kann besser werden
Holen wir uns den Himmel auf Erden
Alles soll besser werden
Holen wir uns den Himmel auf Erden ...
  1650 
Герой на работническата класа
Джон Ленън
....................
От люлката още те свикват, че малък и жалък си ти.
Не ти дават време да мислиш, затуй въобще не мисли. ...
  2437 
The Forgotten
We're in the worlds of forgotten
They're lost inside your memory
You're draggin' on your heart's been broken,
As we all go down in history. ...
  1661 
Запалени светлини
(превод от македонски)
Веднъж ме попитаха как са свързани Господ и човека?
С думите, които се обичат - им отговорих,
спомняйки си за Моцарт, ...
  877 
един ден ще отпътувам за пеща – (Зоран Якимоски, Р.Македония)
(превод от македонски)
един ден ще отпътувам за пеща
тогава ще препрочитам ласло наги
и ще мисля за това колко хубаво би било ...
  958 
I Lived
[Verse 1]
Hope when you take that jump
You don't fear the fall
Hope when the water rises ...
  1770 
Имане
(превод от босненски)
Имам цифром и словом
двадесет и три бръчки
и това е моето имане… ...
  1209 
Предложения
: ??:??