Преводи

13.4K резултата

Да мога – (Р. Ячев, Република Македония)

(Превод от македонски)
Да мога само един миг като собствено цвете
под клепачите си да те запазя
в моя тъжен поглед;
макар в съня си да те видя, ...
1.1K

Търнянска есен – (Fikret Cacan, Hrvatska)

ТЪРНЯНСКА ЕСЕН
(Превод от хърватски)
Обичай ме много, besame mucho,
иди на онази трамвайна спирка;
с някакъв тромпет, който намериш, ...
1.1K 4

Към музите

Дали през сенчестата Ида,
или на Изтока в предела,
где Слънцето покои вдига,
а песен древна е обзела,
дали високо в Небесата ...
2.1K 4

КЪМ ВЕЧЕРНИЦАТА

Ти,
ангел вечерен със руси къдрици,
своя факел любовен, блестящ запали,
слънце дорде в планините заспива,
корона лъчиста високо вдигни, ...
1.6K

Disturbed - Never wrong ( Безгрешен)

"Never Wrong"
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong)
You're never ever wrong, no you're never wrong (never wrong) ...
2K 1

Никога няма да те забравя– (Ристо Ячев, Македония)

НИКОГА НЯМА ДА ТЕ ЗАБРАВЯ
(Превод от македонски)
Никога няма да те забравя,
въпреки че окото ти е изкован бисер от сълзи,
въпреки че сините ветрове в пясъка те заровиха, ...
1.5K 6

Herz, mein Herz, sey nicht beklommen,Хайнрих Хайне

Herz, mein Herz, sey nicht beklommen,
Und ertrage dein Geschick,
Neuer Frühling giebt zurück,
Was der Winter dir genommen.
Und wie viel ist dir geblieben! ...
1.4K

Песен

Щастлив аз бродех из полята,
вкусът на лятото отпил,
дорде съзрях във светлината
самият принц на любовта,
пристъпва в слънчеви лъчи! ...
1.6K 2

Ще покрещя

ЩЕ ПОКРЕЩЯ
Ще покрещя... Ти послушай, послушай.
С длани ушите си не запушвай.
Не се опитвай да се изолираш
и устата ми да затвориш завинаги. ...
1.6K 2

Invictus

От бездънната яма под тежкия мрак,
на нощта всеобхватна и черна,
давам почит на бога безимен, безлик
за душата си непобедена.
В безпощадната хватка на случая бях, ...
3.5K 1 1

Неволно

НЕВОЛНО
(Вольный перевод стиха
"Невольно" Екатерине
Карпенко Сосевич)
И ми се иска да вия на глас, ...
1.6K 3

Ще те нарисувам

ЩЕ ТЕ НАРИСУВАМ
(Вольный перевод стиха „Неслужебный романс”
Мишелья Емельянова)
Ще те нарисувам как те обичам
без да изричам думи и срички, ...
2.1K 3

Joe Cocker - I (Who Have Nothing)

I (Who Have Nothing)
I, I who have nothing
I, I who have no one
Adore you and want you so
I'm just a no one with nothing to give you but, oh ...
3.5K

ЧЕТИРИ МЛАДИ ГАРВАНИ–(Христо Петрески, Македония) 🇲🇰

ЧЕТИРИ МЛАДИ ГАРВАНИ
(превод от македонски)
(упражнение за поема)
Четири млади гарвани
се учат да летят ...
1.8K 23

Господар на своя всемир–(Mirjana Tomović, B. i H.)

ГОСПОДАР НА СВОЯ ВСЕМИР
(Превод от босненски)
Знаете ли долната граница на своята мощност?
На нея радостта умира,
а думите се губят и от болка се задушават. ...
1.2K 1

В сиви облаци завити... (Хайнрих Хайне)

Eingehüllt in graue Wolken
Eingehüllt in graue Wolken,
Schlafen jetzt die großen Götter,
Und ich höre, wie sie schnarchen,
Und wir haben wildes Wetter. ...
2.2K 9

Сонет 7

Под огнен ореол от изток ден
глава издига. Всяко същество
приветства с трепет изгрева свещен
на вечното небесно божество.
В разцвета на живота му, когато ...
1.9K

Eine Frage - (Един въпрос), Стоян Минев

Der Bitterkeit Glas
Denkt nicht, es macht Spaß,
Wenn man von ihr trinkt,
Damit man Glück bringt.
Der Bitterkeit Glas ...
1.5K 8

Черно Слънце – (Ибро Сухополяц, B. i H.)

ЧЕРНО СЛЪНЦЕ
(превод от босненски)
Чудесният Бог
в съня ми ме потърси с аромата на босилек
на тавана на моя малък апартамент, ...
1.1K 6

Молитва – (Любинка Донева, Р. Македония)

МОЛИТВА
(Превод от македонски)
Нека да е благословен камъкът,
който дава сол на водата,
за да е такава, каквато е! ...
1.2K 8

Не искам вашите обувки – (Хр. Петрески, Македония)

НЕ ИСКАМ ВАШИТЕ ОБУВКИ
(превод от македонски)
Не.
Не искам вашите обувки,
защото са измачкани, ...
1.2K 4

Зад всеки ключ съществува по един човек–(Б.Панов)

ЗАД ВСЕКИ КЛЮЧ СЪЩЕСТВУВА ПО ЕДИН ЧОВЕК
(Превод от македонски)
Зад всеки ключ съществува по един човек.
Всеки ключ има свой път,
който ключ ще те отведе, за да ти отключи точно ...
1.2K 6

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re.

Оказва се, че латинската крилата фраза:
„Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re.“ - на български език:
„Истинският приятел се познава по обичта, нрава, словата, делата.“ -
може да се поднесе и в рамка на хайку:
Amicus verus ...
4.6K 1 1

Lara Fabian & Michel Sardou - Je vais t'aimer 🌐

Ще те обичам
Дори да пребледнее и маркиз дьо Сад,
дори и леките жени от срам да се червят,
дори въздишките ми - вихри да беснеят
и крепостните зидове на Йерихон да се люлеят... ...
3.2K 2 6

Къщна паяжина – (Борче Панов, Македония)

КЪЩНА ПАЯЖИНА
(превод от македонски)
Замисляли ли сте някога,
че къщната паяжина
е най-нежния орган на вашия дом, ...
1.1K

Хляб от желязо - (Борче Панов, Македония) 🇲🇰

ХЛЯБ ОТ ЖЕЛЯЗО
(превод от македонски)
Дядо ми Борис е бил ковач.
Той е знаел, че хляба от желязото
ще тежи повече и от неговата смърт. ...
1.5K 1 5

Да те обичам за последно 🌐

Да те обичам за последно!
Послушай,
чуй ме за последно...
Бих искал
тази вечер да съм с теб! ...
3.2K 2 8

„Я люблю тебя, жизнь“ - Константин Ваншенкин

Я люблю тебя, жизнь,
Что само по себе и не ново.
Я люблю тебя, жизнь,
Я люблю тебя снова и снова.
Вот уж окна зажглись, ...
4K 9

Писмо до Сократ – (Борче Панов, Македония)

(Превод от македонски)
Тогава, когато мислим, като капиляр
ни докосва безсъзнанието;
знаем, че гравитацията
е силата, която привлича ...
1.6K 6

Do not stand at my grave and weep (превод)

Не стой на гроба ми и не плачи:
не съм във него и не ми се спи.
Летя сред поривите на безбройни ветрове,
блестя в снежинките на бели снегове
и осветявам най-узрелите жита. ...
2.9K 2

Сонет 14

Съдбата по звездите не гадая
и не от зодиака ще науча
какъв ще бъде утре урожая,
война ли, глад ли, мор ли ще се случи.
Потока на минутите не зная ...
2.1K

Hozier - It Will Come Back

You know better babe, you know better babe,
Than to look at it, look at it like that.
You know better babe, you know better babe,
Than to talk to it, talk to it like that.
Don't give it a hand, offer it a soul ...
1.6K

На осколках звездопада

«На осколках звездопада»
Автор текста (слов): Мигдал Д.
Композитор (музыка): Скрипкин Е.
Выполняеть: Теона Дольникова
Мы научимся жить иначе, ...
1.5K

Eros Ramazzotti - Più bella cosa 🌐

Festivalbar 1996
-----------------------------------------------------------
Ерос Рамацоти - ... по-хубаво нещо...
Фестивалбар 1996
----------------------------------------------------------------- ...
7.1K

Eros Ramazzotti - La nostra vita 🌐

Ерос Рамацоти - Нашият живот
-------------------------------------------------------
Autori: Eros Ramazzotti & Claudio Guidetti
------------------------------------------------------------
Автори: Ерос Рамацоти & Клаудио Гуидети ...
2.3K

Eros Ramazzotti & Cher - Più che puoi 🌐

Ерос Рамацоти & Шер - С всички сили
------------------------------------------------------------------------
Autori: Eros Ramazzotti, Adeglio Cogliati, Cher & Antonio Galbiati
-----------------------------------------------------------------------------
Автори: Ерос Рамацоти, Аделио Коляти, Шер & Ан ...
9.6K 1 2