5 602 резултата
По мраморните стълби цяла нощ – роса.
Чорапите копринени тежат от влага.
Тя влиза, спуска с тих звън тънките ресни.
Луната есенна поглежда в скръб над прага.
ІІ вариант ...
  749  10 
Спомням си за отминалите дни
Как отлетяха толкова бързо
Четиридесет и една години заедно бяхме
Мислех, че вечно ще продължат
Летните дни и мечтите за западния бряг ...
  1035 
Изглежда самотен и мълчалив
Мислите остават без отговор
Страхува се, и без покана
Бавно се отдалечава
Воден от желание и страх ...
  926 
Застанал до прозореца.
с очи, вперени в луната,
с надеждата, че споменът
скоро ще напусне духа му
Тя затваря вратите и запалва светлините, ...
  1010 
Унесен в далечно място,
Бродя из околността
Търся крилата на мисълта
Чакам в слепотата
Очарован и запленен, ...
  812 
Танцьорката забавя трескавото си движение
от болка и отчаяние
Болките в краката и унилото ѝ лице, обляно в пот
Скована като тел, дробовете ѝ горят и от най-късата почивка
В паметта ѝ изплува споменът ...
  913 
[II. Живей, умри, унищожи]
Замисли се над проблема
Погледни дълбоко в себе си
Дай истинска изповед
За какво си готов да живееш ...
  897 
За мен е толкова трудно
да намеря думите, които да изрека
Мислите ми са в покой
В плен вътре в себе си
Всички емоции се таят ...
  762 
Нямаше време за болка
Нито сили за гняв
Безразличието на омразата се изплъзва
Върви сам по зимните улици
Той спира и си поема дъх с увереност и самообладание ...
  817 
Дълго преди цветовете да се разлеят
Виждам как картината оживява
Умело като прикрит ангел, който се появява и изчезва
Ако свещта освети тази крива пътека
Като фар, надничащ през мъглата ...
  982 
В тъмен и самотен ъгъл
на занемарена от времето кръчма на брега на пристанището
седи местният воин на барстол
говорещ на своя джин
Проследявайки минали решения ...
  816 
Навлязох в пристан тих и озарен
и видях като в огледало кристалинно
древна Сила, издигаща се змиевидно
на спиралите възлизащи по пътя епохален.
Земята беше люлка за идната Божественост, ...
  819 
Аз търсих Тебе само, но погледът ми срещна
желязната Четворка, която властва над живот -
Царе на неведение, Господари на лъжа,
Висши Властелини на страдание и смърт.
От къде дошли са тези страховити самодържци, ...
  887 
Дзукеро - Синьо (акустична версия)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Adelmo Fornaciari (Zucchero), Pasquale Panella & Paul Hewson
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Ав ...
  1229 
*Тук отварям малка скобичка за да кажа, че реших да преведа поемата "Tell me..."
за тези, които биха искали да я прочетат, почувстват и разберат, но не знаят езика.
Преведох я и за себе си също, защото ми е любима от всичките онези, които някога
съм написала и заема специално място
в душата ми. Надя ...
  1003 
Гая - Моментни снимки
(превод от английски език и португалски език)
---------------------------------------------------------------------------------------------
Authors: Fausto Cogliati
--------------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1052 
П.П
Най-накрая намерих време
за да преведа една от любимите
ми песни на много любима група.
https://www.youtube.com/watch?v=gB4uhCqOH2k ...
  1044 
АЛМА - Ще бъдеш добре
---------------------------------------------------------------------
Authors: Alma Dowdall (ALMA) & Cristian Tarcea (Monoir)
--------------------------------------------------------------------------
Автори: Алма Доудъл (АЛМА) & Кристиан Тарчеа (Моноар) ...
  1183 
Паднах
Не спя, че моята глава гори.
Мразя аз лъжци и подлеци.
Искаш тайната, коя до гроб ще пазя.
Във Рая съм, ала дойдох от Ада. ...
  748 
The White Line
A white line
divides the road
like the border
between sanity and madness. ...
  741 
Това се случило преди повече от петдесет години. Журналист, пълен със сили и енергия, главният редактор на „Съботен преглед“ Норман Казинс изведнъж се почувствал зле. Температурата му рязко се повишила и се появили болки по цялото тяло.
Здравето му се влошило бързо и в рамките на седмица му станало ...
  1188 
Адриано Челентано - Обезценяване
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Adriano Celentano, Gino Santercole, Luciano Beretta & Vito Pallavicini
-------------------------------------------------------------------------------------------- ...
  1391 
Изпълнител: Елтън Джон
Автори: Елтън Джон/ Бърни Тоупин
Превод: Мартин Григоров
Хей Никита, студено ли ти е
в малкото ти ъгълче от света? ...
  1774 
Дзукеро - Любовта е във въздуха (акустична версия)
-----------------------------------------------------------------------
Autori: Nicholas Grant & Zucchero (Adelmo Fornaciari)
---------------------------------------------------------------------------
Автори: Никълъс Грант & Дзукеро (Аделмо Форначари) ...
  813 
Автор: Уилям Блейк
Превод: Мартин Григоров
Червеношийка пъстра, в клетка окована,
предизвиква в Небесата ярост незована.
Гълъбарник, с гълъби, с гугутки в свада ...
  1001 
(От филма “Животът на Браян”)
Автор: Ерик Айдъл
Превод: Мартин Григоров
- Извинете, но е станала някаква грешка.
- Ами… Ще я поправим по-късно. ...
  795 
(От операта “HMS Pinafore”)
Автор: Артър Съливан
Превод: Мартин Григоров
Когато бях младеж, работих известно време
като чистач в адвокатска кантора. ...
  702 
"Черно злато"
1.
Be sparkly and shiny, they say.
"Бъди блестяща, бъди сияйна." - ти казват.
Be perfect and smiley, they say. ...
  731 
Cross my heart and hope to die
I'ma keep you up at night
Wish you'd never met me, yeah, yeah
I'm that bitch, I do the most
Haunt you everywhere you go ...
  883 
I've been feeling
Inside out in my feelings
Upside down, on the ceiling
Ooh, yeah, yeah
I'm finally breathing ...
  995 
Франко 126 & Калкута - Сини дънки
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Federico Bertollini (Franco 126) & Stefano Ceri
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Федер ...
  1164 
What Kind of Man
I was on a heavy tip
Tryna cross a canyon with a broken limb
You were on the other side
Like always, wondering what to do with life ...
  973 
now
like before
NATO means
war
................................................................... ...
  784 
Ако спасиш се, когато те съдят,
Теб обвинили за своя провал;
Ако съмнения чуеш отвсъде,
Но се замислиш над тези слова;
Чакаш ли своя момент безотказно, ...
  2152 
Lyrics by A. Urethov, M. Vaydesater, D. Strauf
They are always looking at you
Like you're some kind of freak
Like it's better if you disappeared
Think that you can't hear them ...
  856 
Елтън Джон - Да свалиш луната
MUZIKA>>>
  947 
Дийп Пърпъл - "Измъчван"
(Блакмор, Ковърдейл)
Аз бях измъчван, бях раняван.
Аз паднах, мила, бях объркан...
защото знам, да, знам - ...
  1954 
Why does it look so pointless
to dream while sleeping
and sleeping when you are supposed to dream...
The day becomes just as black as the night.
And the night becomes an inactive day, which looks less pointless than the morning . ...
  1000 
The stabbing ribs are reinforcing the pain in my chest.
The hands trembling are a proof of the constant paranoia in my brain.
The gap between my hips is the emptiness that can be found anywhere in me.
The fingers are pointing the idea of living in despair.
My look in the face is reflecting the beaut ...
  924 
Чудните лебеди
Живял на Север земеделец, там -
ей хей хо, чудно, о...
и щерки имал той - една, две, три,
тъй лебедите плават чудно, о... ...
  952 
Предложения
: ??:??