796 резултата
Текст: Андрей Вознесенский
Музика: Раймонд Паулс
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил, ...
  2470 
Това е цялата любов(Професор Лебедински)
Ходят по планетата, търсят половинки
и рисуват хората по вода картинки.
А летят години, половинки няма,
вече си със друга - никаква промяна. ...
  1594 
Телохранител
Гарик Кричевский
Аз вече криминалното забравих,
сега съм охранител при тузар.
Със джип един квадратен съм, с него постоянно ...
  2045 
В навечерието на Иванов ден
Василий Жуковский
Не дочакал зората своя кон оседла
знаменития Смалхолмски барон
и подгони без жал по скали и поля ...
  2052 
Когато звезди се разсипят над нас
и вейките жилави вятър превие,
от мили ще чуя любимият глас,
и ехо,
и ехо, ...
  1651 
Тази нощ, с теб, на война сме играли...
Ярко червено от устни изгаря твоите длани...
Името ми пак сбъркай! Едва ли...
Тази нощ, зад завесите, бе ти Щастие дадено...
Следи от ухапване терзаят твоите плещи... ...
  1145 
От какво тъй брезите в Русия шумят
и защо белостволите всичко разбират?
Там,край пътя превити от вятър стоят
и печално листата си ронят, не спират…
Радостта от простора ме мами на път, ...
  2666 
А знаеш ли, всичко ще бъде!
И южен вятър бузи ще издуе,
и пролетна магия ще събуди,
и наша памет ще разлисти,
и да се срещнем ще поиска. ...
  1417 
Жестока любов
Всички мои песни аз ти посветих
и сърцето си пред тебе аз разкрих.
Вземи от там каквото пожелаеш,
за тебе то тупти, това го знаеш. ...
  13677 
Червени рози, милиони
Живееше на този свят художник,
богат със дом и със приятели,
но беше влюбен във актриса,
която обожаваше цветята. ...
  11137 
Безсъница
На края на света, в дома на слънцето,
с избухващи в прозорците пожари,
душата ми раздира се в безсъница,
която по клепачите ми пари. ...
  2179 
Три щастливи дни
Три щастливи дни съдбата ни дари -
неочаквани и неповторими,
между сто лица ме намери ти,
стана най-желан и най-любими. ...
  1872 
Не се отказвай да обичаш
Не се отказвай да обичаш
сякаш живота ти е в края,
дори да спра да те очаквам
ти ще пристигнеш нявга, зная. ...
  4200 
ВОЗВРАЩЕНИЕ
А все случилось очень просто...
Открылась дверь, и мне навстречу
Девчурка маленького роста,
Девчурка, остренькие плечи! ...
  1564 
За бран се приготвя днес мъдри Олег,
мъст носи на диви хазари,
селата, нивята им в буен набег
обрича на меч и пожари.
В цариградски доспехи с дружината смела ...
  1467 
Зачем они пытаются
учить тому, как надо жить?
штрих-код с рожденья каждому,
и его не изменить.
покажут то, что выгодно, ...
  1720 
  2855 
Петроград
Пътуване от Одеса в Петроград
Александр Розенбаум
На улица „Гороховска” ври и кипи сега
в ЧК-то всички се въоръжават. ...
  2419 
Обичах Ви - Пушкин
Обичах Ви: навярно любовта ми
не е угасла в моята душа,
но нека вече тя не ви тревожи.
Не искам с нищо да Ви натъжа . ...
  37419  18 
"Песен за мечките"
текст: Леонид Дербенев
В белия свят там нейде
гдето е вечен мраз,
търкат гърба си мечки ...
  6140 
"Ако си нямате леля"
музика: М. Таривердиев, текст: Ал. Аронов
Ако си нямате къща, пожар няма в нея, нали,
а пък жената не бяга,
ако жена, ако жена, ...
  2509 
Бела Ахмадулина
***
По улицата ми отново днес
се чуват стъпки - някой си отива.
Приятелите ми не бързат пеш, ...
  2531 
Фактор 2 - Красавица
Еслиб знала ты как хочу я тебя
Думал на уроке один парень про себя, про себя
На училку химии смотря
Молодая девушка ещё она была ...
  1757 
Всичко е точно, както винаги-
същите думи, същите фрази,
а на съмненията сянката изстинала
те пълни вече със зараза.
Отпървом малко - не и вЕрвай! ...
  1569 
Бързо тениската събличам.
С пръсти си мачкам зърната.
По тялото ми се стича
на усещането искрата.
Хващаш ме за ръката. ...
  1608 
НИЩИЙ
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья. ...
  4882  11 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
На фона на мръсната маса, блестейки със ерудиция,
рискувайки да си купят нервно тикосване,
с плебеите почнаха да разговарят патриции,
с Властта се приготвят за ново сватосване. ...
  1678 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Един ми каза и да вдигне очи не смееше:
"Прости...да псувам е невъзможно...
Ти знаеш, колко е непоносимо сложно
с идеалната жена да живея..." ...
  1280 
Сонет 1830г.
А.С.Пушкин
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал,
Игру его любил творец Макбета; ...
  2573 
* * *
Я не люблю иронии твоей.
Оставь ее отжившим и не жившим,
А нам с тобой, так горячо любившим,
Еще остаток чувства сохранившим,- ...
  2187 
За любовь любовью платить
Как же дальше сможем мы жить?
Ответь, скажи
Так устроен этот мир
Но иногда знаешь, любовь не права ...
  4191 
Я не могу писать тебе стихов...
Я не могу писать тебе стихов
Ни той, что ты была, ни той, что стала.
И, очевидно, этих горьких слов
Обоим нам давно уж не хватало. ...
  2522 
Буря
Долго не сдавалась Любушка-соседка,
Наконец шепнула: "Есть в саду беседка,
Как темнее станет - понимаешь ты? .."
Ждал я, исстрадался, ночки-темноты! ...
  1987 
Ех, цъфти Калина до ручея в поле,
дето си залюбих напето момче.
Него го залюбих, но за зла беда,
не си го признавам, днес съм без слова.
не си го признавам, днес съм без слова. ...
  2746 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Някъде надалече се чува от щъркела вик.
Душата ми просто замира за миг...
Щъркелът се съдира да вика и крачи
и сякаш харесва песента на палача... ...
  1326  12 
Когато прочетох кометтара на Ева Адамова за "Кама-Сутрешна драма" на Тома
реших да предложа превод на вариант I, защото В.Петров е превел вариантII.
Освен това като царски офицер Пушкин в превод заслужава "царски" сонет.:)
* * *
А.С.Пушкин ...
  2753  13 
перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Без сън... Пълнолунна нощта...
Евтина е луната, като монета...
В сърцето ми умря Пролетта,
задавена от душата на Поета... ...
  1243 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Горещата, безумната вълна
облъхна с огън и корем, и плещи...
Не мога днес да бъда и сама...
Ненужна да живея тази вечер... ...
  1310 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Аз искам всеки ден
да се събуждам от твоите длани.
Аз искам и с устни
твоята сънена усмивка в мен да остане. ...
  1593 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Бавно залезът слиза по раменете на къщите.
Топъл сън изведнъж... като нежно дихание...
Бъди предпазлива... Още не спиш... Не е вече същото...
Някъде, спотаен, те дебне Змеят-горянин... ...
  1756 
Предложения
: ??:??