782 резултата
За бран се приготвя днес мъдри Олег,
мъст носи на диви хазари,
селата, нивята им в буен набег
обрича на меч и пожари.
В цариградски доспехи с дружината смела ...
  1428 
Зачем они пытаются
учить тому, как надо жить?
штрих-код с рожденья каждому,
и его не изменить.
покажут то, что выгодно, ...
  1679 
  2813 
Петроград
Пътуване от Одеса в Петроград
Александр Розенбаум
На улица „Гороховска” ври и кипи сега
в ЧК-то всички се въоръжават. ...
  2378 
Обичах Ви - Пушкин
Обичах Ви: навярно любовта ми
не е угасла в моята душа,
но нека вече тя не ви тревожи.
Не искам с нищо да Ви натъжа . ...
  37190  18 
"Песен за мечките"
текст: Леонид Дербенев
В белия свят там нейде
гдето е вечен мраз,
търкат гърба си мечки ...
  6058 
"Ако си нямате леля"
музика: М. Таривердиев, текст: Ал. Аронов
Ако си нямате къща, пожар няма в нея, нали,
а пък жената не бяга,
ако жена, ако жена, ...
  2465 
Бела Ахмадулина
***
По улицата ми отново днес
се чуват стъпки - някой си отива.
Приятелите ми не бързат пеш, ...
  2499 
Фактор 2 - Красавица
Еслиб знала ты как хочу я тебя
Думал на уроке один парень про себя, про себя
На училку химии смотря
Молодая девушка ещё она была ...
  1729 
Всичко е точно, както винаги-
същите думи, същите фрази,
а на съмненията сянката изстинала
те пълни вече със зараза.
Отпървом малко - не и вЕрвай! ...
  1551 
Бързо тениската събличам.
С пръсти си мачкам зърната.
По тялото ми се стича
на усещането искрата.
Хващаш ме за ръката. ...
  1583 
НИЩИЙ
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья. ...
  4848  11 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
На фона на мръсната маса, блестейки със ерудиция,
рискувайки да си купят нервно тикосване,
с плебеите почнаха да разговарят патриции,
с Властта се приготвят за ново сватосване. ...
  1647 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Един ми каза и да вдигне очи не смееше:
"Прости...да псувам е невъзможно...
Ти знаеш, колко е непоносимо сложно
с идеалната жена да живея..." ...
  1260 
Сонет 1830г.
А.С.Пушкин
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал,
Игру его любил творец Макбета; ...
  2539 
* * *
Я не люблю иронии твоей.
Оставь ее отжившим и не жившим,
А нам с тобой, так горячо любившим,
Еще остаток чувства сохранившим,- ...
  2145 
За любовь любовью платить
Как же дальше сможем мы жить?
Ответь, скажи
Так устроен этот мир
Но иногда знаешь, любовь не права ...
  4137 
Я не могу писать тебе стихов...
Я не могу писать тебе стихов
Ни той, что ты была, ни той, что стала.
И, очевидно, этих горьких слов
Обоим нам давно уж не хватало. ...
  2443 
Буря
Долго не сдавалась Любушка-соседка,
Наконец шепнула: "Есть в саду беседка,
Как темнее станет - понимаешь ты? .."
Ждал я, исстрадался, ночки-темноты! ...
  1937 
Ех, цъфти Калина до ручея в поле,
дето си залюбих напето момче.
Него го залюбих, но за зла беда,
не си го признавам, днес съм без слова.
не си го признавам, днес съм без слова. ...
  2715 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Някъде надалече се чува от щъркела вик.
Душата ми просто замира за миг...
Щъркелът се съдира да вика и крачи
и сякаш харесва песента на палача... ...
  1300  12 
Когато прочетох кометтара на Ева Адамова за "Кама-Сутрешна драма" на Тома
реших да предложа превод на вариант I, защото В.Петров е превел вариантII.
Освен това като царски офицер Пушкин в превод заслужава "царски" сонет.:)
* * *
А.С.Пушкин ...
  2723  13 
перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Без сън... Пълнолунна нощта...
Евтина е луната, като монета...
В сърцето ми умря Пролетта,
задавена от душата на Поета... ...
  1222 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Горещата, безумната вълна
облъхна с огън и корем, и плещи...
Не мога днес да бъда и сама...
Ненужна да живея тази вечер... ...
  1288 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Аз искам всеки ден
да се събуждам от твоите длани.
Аз искам и с устни
твоята сънена усмивка в мен да остане. ...
  1565 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Бавно залезът слиза по раменете на къщите.
Топъл сън изведнъж... като нежно дихание...
Бъди предпазлива... Още не спиш... Не е вече същото...
Някъде, спотаен, те дебне Змеят-горянин... ...
  1728 
перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Имало едно време...
Не, не така! По-добре: Живели
две приказно-прекрасни, за мене,
немислимо далечни далечини. ...
  1575  17 
За любовта в каменния век
Владимир Высоцкий
Я каменната брадва ми върни!
Набедрените кожи остави!
Мълчи,не виждам твоите очи, ...
  2025 
перевод на болгаский язык Красимир Дяков
А аз умрях... Ти даже не усети...
А мъртвите сърца, нали, не плачат...
Глупава песен свири скитник - вятър...
Над мойта плоча, бавно слиза здрачът... ...
  1649  14 
перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Благодаря, че така ме обичаш
и душата ми с нежност лекуваш...
Не си като другите... Не посичаш...
Забравих за мъките... Щастлива денувам... ...
  1601 
Курва - това е Стил! Курва -това е Класа!
Курвите сме ние и Секси - то в нас е!
Ласкава ли е тя или хладна като ледено блокче,
поглежда отгоре надолу и те пробожда със токче...
Курва - това е Блясък! Потрепналите ресници. ...
  4121 
перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Ти дойде нечакана и неискана.
Без червило бе, но бе с тен
и от прага, навсякъде, вписа
небивалицата, своя, по мен. ...
  3122  10 
О, целувай ме, моля те, там!
Докосни с устни нежните устни.
Тези ласки познаваш ли? Знам,
че с езика играеш изкусно.
Бъди ласкав, настойчив бъди, ...
  1934 
***
Мъжът - понякога се случва -
на дамите да е другар
безкористен, без лоши чувства,
за всеки случай, като пояс стар, ...
  1569 
Перевод на болгарский язык Красимир Дяков
Ей-тъй, реших да позвъня...
Гласът ти просто... не, не ме оставя...
-Здравей! Коя съм, как позна?!
-Е, може ли, баш тебе да забравя?! ...
  1571 
Сексът огнен с нежната Любов,
скучаейки, веднъж се запознаха
и вечерта свободно във кълбо,
божествено тела преплели бяха.
Ах този Секс, нетърпелив, изкусен, ...
  1318 
На трийсет и две съм... а три живота преминаха...
Три института... Трички дечица...
Трима братя... трима бащи... и три Родини...
"Бог Троицата обича"- народът изрича.
Така съм свикнала - на три всичко деля... ...
  1143 
Безкрайно море от любов
(превод от руски)
Безкрайно море от любов...
Къде ли започва? - във песен...
На душа в мелодичния зов, ...
  1568 
Помня, карти аз веднъж „на вързано" играх.....
Владимир Высоцкий
Помня, карти аз веднъж „на вързано" играх,
но с кой играх не помня таз гадина.
Бе залогът - двама души, да се заличат. ...
  1706 
На пода, безшумно, ризата ще се плъзне...
Коприната на бельото и дразни и привлича...
Гола, "на тепсия", пред мене си дръзнала...
Да , ама аз... хич не съм... с "пич"-а...
От бурята в твоите коси ми е писнало... ...
  1348 
Предложения
: ??:??