1 327 резултата
Quand vous serez bien vieille, au soir à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filanta,
Direz chantant mes vers, en vous émerveillant :
« Ronsard me célébrait du temps que j'étais belle. »
Lors vous n'aurez servante oyant telle nouvelle, ...
  1938 
Там,где жили свиротрели
Где качались тихо ели,
Пролетели , улетели
Стая легких времирей.
Где шумели тихо ели, ...
  1497 
Pour toi mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour ...
  4777 
В полето бяхме с нея в късен час.
Аз докоснах с трепет нежни устни.
„Люби ме ти до болка, до екстаз,
с мен бъди брутален и безчувствен!”
Сетне уморена ме помоли нежно: ...
  2611 
erschauern
erwache
kalt und traurig
hab dies gedicht
von dir geboren ...
  1074 
Part One: Life
XXII
АЗ НЯМАХ време за омраза,
гробът би ме спрял.
Животът не е тъй богат ...
  3537 
Part One: Life
XXVII
АЗ СЪМ никоя! Ти кой си?
И ти ли също никой си?
Тогава двойка сме – но да си траеш! ...
  5039 
Плътни облаци се влачат
под невидима луна;
озарено сипе здрача
мътна снежна пелена.
И пътувам сред полето, ...
  7472 
При нея влязох в късен час.
Тя бе заспала - засияла
навън луна бе – одеяло
бе свлякло се от фин атлаз.
По гръб лежеше тя, открила ...
  1762 
Буря в облаци се крие,
вихър преспи сняг мете;
ту като хиена вие,
ту реве като дете,
ту под сламената стряха ...
  7143 
Благодаря За Благодаря
Това е изцяло
достъпна поема.
Няма нищо
в тази поема ...
  1873 
Save me from my bloody dreams.
Save me from my deadly screams.
Save my broken soul and heart.
Save my spirit with your art.
Kiss my hand with lips of ice. ...
  11224 
Чудесен ден. Мраз, слънце вън,
а ти все още в сладък сън
унасяш се. Стани любима,
с очи щастливо засияли
срещни Аврора бореалис, ...
  11182 
Жди меня, и я вернусь...
Жди меня, и я вернусь.
Только очен жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди, ...
  43864  21 
В градините среднощни от пролет замъглени,
унесен славей пее над роза вдъхновено,
но розата прекрасна студена е, себична
и влюбените трели не чува безразлична.
Така и ти, поете, възпяваш красотата, ...
  1862 
СЪМНЕНИЕ ЗА ВРАГ НАПРЕД
от Елизабет I, Кралица на Англия
(1533 – 1603)
Съмнение за враг напред прогонва днешната ми радост.
Предупреждение, капани да избягвам предвещава с ярост; ...
  2274 
No quiero que te vayas
No quiero que te vayas dolor, ultima forma de amar.
Me estoy sintiendo vivir cuando me dueles no en ti,
ni aqui, mas lejos:
en la tierra, en al ano de donde vienes tu, ...
  3537 
First they came...
First they came for the Communists,
and I didn't speak up,
because I wasn't a Communist.
Then they came for the Social Democrats, ...
  2151 
L'IMPRESSION CHAR
Ein Glas... alle Rechte bei Autor
Kristall...
intensiv beim anfassen.
Schreit! ...
  1301 
"Everything and Nothing"
Here I am, lying on the floor,
watching you crushing my memories,
Filled with anger.
Stealing my empty life, ...
  1758 
The love is like a spider in the hair..
Making you crazy!
You want to get it out away,but you can`t!
...............................................................................................................................................................
Любовта е като паяк в косата... ...
  1188 
Един Шиник Злато
Прашен вятър винаги града обикаля,
освен когато морска мъгла на земята го сваля
и бях дете, чуло обещание богато,
част от хвърчащия прах бил от злато. ...
  3923 
ЗА една дума иде реч,
която прилича на меч
и даже пронизва мъже с брони.
Тя мята своите бодливи срички -
и после звук не ще отрони. ...
  2584 
Направих превод на стихотворението "Да се завърнеш в бащината къща" от Димчо Дебелянов. По някаква причина не могат да се намерят никакви негови преводи в Интернет, което е учудващо и аз реших да променя това
This is an English translation of a poem from Dimcho Debelianov (or Debelyanov).
---------- ...
  10419 
Pour Toi Mon Amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi,
Mon amour ...
  7369 
(превод от полски език)
В Гданск на площад Солидарност се намира един паметник, който се нарича "Паметник на Загиналите Корабостроители от 1970 г." Издигнат е през 1980 г. като част от условията, които стачниците извоюват от комунистическото правителство и по случай 10 годишнината от събитието. Били ...
  1083 
Je suis amoureuse . . .
Je veux danser tout le temps de ma jeunesse.
Je veux savoir que je suis aimée.
Je veux pleurer pour monter mes émotions. . .
et je veux chanter comme personne ne m'écoute pas! ...
  3450 
(Авторски текст)
Всички вие, хора на тази планета,
дръжте ръцете си заедно.
Нека бъдем като братя и сестри,
и да си помагаме едни на друг всеки ден. ...
  1407 
Огърлица от паднали звeзди-автор Петр Давыдов
превод на български Весела Кънчева
Във октомври златни капки
ще сбера в блестяща огърлица.
Сред случайните минутки ...
  1417 
Инта эль хаяти!
>>> Инта эль хаяти!
>>> О, моя Душа! О, мое дихание! -
>>> Делят ни звезди, разстояния!..
>>> А свързват ни тези слова! ...
  2303 
>>> И нямаше в небето бог...
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  1813 
>>> Аз исках да видя изгрева с теб!
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  2297 
>>> Убий ме със нежност
>>>
>>>
>>>
>>> ...
  3198 
>>> Пияният дъжд
>>>
>>> (превод от руски)
>>>
>>> ...
  2076 
За нищо днес е съжалявам
(превод от руски)
За нищо днес не съжалявам!...
Не съжалявам...
Как преживявам тази нощ?... ...
  3211  10 
Ако имах аз сега
осемнадесет поне
вероятно без шега
щях да кажа: Не!
Ако двадесет и две ...
  1624 
Не обещавай нови думи
-сърцето ги отхвърля
То помни колко нежни
са думите ти първи
Родени са във бурни, ...
  1793 
На предвечна колесница,
в бяг– животът с розов дъх
блясва с огнените спици
– колелата са във кръв.
С ръката си спокойна ...
  1577 
Огън във мъглата вехне
искри гаснат в топъл дим
Никой няма да ни срещне
Край града ще се простим.
Нощ ще мине и с тълпата ...
  1935 
(Преводът е посветен на моята дъщеря :) )
Всеки сам ще се досети
влюбена е Антонина
Е, на двайсет е – простете
много пролетна година. ...
  2073 
Предложения
: ??:??