13 100 резултата
Дийп Пърпъл - "Измъчван"
(Блакмор, Ковърдейл)
Аз бях измъчван, бях раняван.
Аз паднах, мила, бях объркан...
защото знам, да, знам - ...
  1933 
МНОГОЪГЪЛНИК
Тя желае Него (1).
И той я желае Нея (2).
Но Тя (2) не желае Него (3).
Но желае Него (1). ...
  530 
Март смени ли февруари,
чувстваме от вси страни,
пролет зимата превари,
нов сезон се възцари.
С първи слънчев лъч пролазва ...
  644 
Глава 22 КРИСТАЛИТЕ
На другия ден, в 7 часа сутринта дойде Али. Майкъл и Елис бяха вече готови за излизане. Шаманът ги отведе на същото място, където Майкъл беше пробвал за първи път гъбите. Али извади от раницата си малък чайник, котле и плик с храна.
- Ще останете тук до вечерта, затова ви оставям ...
  902 
(авторски текст: Източни форми)
----------------------------------------------------------------------------------------------
外は白くなった .
のの魔法の雪 !
とても美し . ...
  445  17 
Wehende Röcke
machen oft so manchen Mann
neidisch auf den Wind.
Renate Golpon
извор: ...
  550 
Глава 21
ЗА КОКОСОВИТЕ ОРЕХИ
Намериха го на берега, около моторната лодката. Боб наливаше бензин в резервуара на мотора.
- Искате ли да дойдете с мен? - предложи той. - Трябва да докарам от другия бряг няколко чувала с кокосови орехи.
- Може, - съгласи се Майкъл. - И веднага попита Елис: - нали си с ...
  833 
ГОРСКО ЕЗЕРО
(превод от сръбски)
Тук зверове идват, да пият вода –
чиста вода.
Някой дойде, лютите си рани да измие – ...
  681 
Глава 19
БЕЗСМЪРТИЕ ИЛИ СМЪРТ
Беше настъпила вече тропическата нощ, когато Майкъл и Елис, след като благодариха на стопаните за хубавата вечер, тръгнаха да се прибират в бунгалото си. Пътечките и полянките бяха леко осветени с невидими лампи. Тук беше се потрудил дизайнера-осветител, в тъмното остро ...
  856 
ЕЛА НА СЕБЕ СИ
(превод от сръбски)
Изсекла си ме от вятъра и от брезови стъпки, в жълтата река си ме захвърлила
и само съхна, като обесен на въже. Ръцете ми са топли и е възпален гръбнакът ми,
в огледалото цвета на твоите очи го няма – те са само в паметта ми. ...
  708 
(авторски текст: Източни форми)
--------------------------------------------------------------------------------------------------
強い炎
かのように心を温める
寒い中 . ...
  781 
Текст: Сергей Кузнецов
Бели рози
Сергей Кузнецов
Зад стъклото съм много по-топъл, но в зли студове...
Влизам през тези врати като юлска цветна градина... ...
  1046 
Du Lilje meiner Liebe,
Du stehst so träumend am Bach,
Und schaust hinein so trübe,
Und flüsterst Weh und Ach!
Geh fort mit deinem Gekose! ...
  601 
Why does it look so pointless
to dream while sleeping
and sleeping when you are supposed to dream...
The day becomes just as black as the night.
And the night becomes an inactive day, which looks less pointless than the morning . ...
  993 
ЕПИТАФИЯ НА ГЕНЕРАЛА
(превод от сръбски)
Червеният преврат, безбожествената променливост,
презря въздуха ми и сияйната ми младост.
И сега съм съсирено ехо, безразсъдeн за законите на издръжливост ...
  578 
(авторски текст: Източни форми)
------------------------------------------------------------------------------------------------
寒い冬 .
暖炉のそばで待っています
新しい春 . ...
  901 
The stabbing ribs are reinforcing the pain in my chest.
The hands trembling are a proof of the constant paranoia in my brain.
The gap between my hips is the emptiness that can be found anywhere in me.
The fingers are pointing the idea of living in despair.
My look in the face is reflecting the beaut ...
  914 
Der Tag ist dunkel, trüb und grau,
die Sonne will sich nicht bequemen,
doch leuchten froh die Chrysanthemen
in ihrer gelben Blütenschau.
Sie heilt den stillen Seelenschmerz, ...
  517 
Глава 17
ЛЪЖАТА
След три месеца те се ожениха.
А след още една седмица, Майкъл получи писмо (e-mail) от Боб:
«Боб и Елис, поздравявам ви с образуването на ново семейство! ...
  763 
ЧЕРВЕНИ ЛИЛИИ
Автор: Валерио Орлич, Р. Хърватия
(превод от хърватски)
Аз избрах теб и те поръсих с лилии,
изтъках в теб живот, ...
  444 
Какво е животът и какво смъртта?
За какво е времето между тях?
За какво е любовта и за какво песента?
За какво е радостта и болката?
Отговора, приятелю мой, за всичко това ...
  721 
(авторски текст: Източни форми)
-----------------------------------------------------------------------------------------
若い女の子
彼は指を走らせます
同じ上に ...
  577 
"Закъснял дъжд"
1. Куплет
Твоето малко кимване,
придружено със смях, беше лъжа.
И онзи облак, който ми обеща, ...
  555 
Глава 16
ГЪБИТЕ НА ЛЮБОВТА
Те решиха да не отлагат много експеримента с гъбите. Затова, още в първия съвместен почивен ден, сутринта, на гладно изядоха по пет грама прашец от сухи псилоцибинови гъби. Майкъл беше вече свикнал да ги употребява като микродози, но пет грама на прах се оказа твърде голям ...
  834 
Чудните лебеди
Живял на Север земеделец, там -
ей хей хо, чудно, о...
и щерки имал той - една, две, три,
тъй лебедите плават чудно, о... ...
  942 
Sometimes I swallow hard because I have had the honor of being one of those great lucky ones who has seen the darkest shades of something, they just played with in the beginning.
Понякога преглъщам тежко, защото съм имал честта да бъда един от онези щастливци, които са виждали най-тъмните нюанси на ...
  928 
Глава 15
НОВАТА МИЛА КЪЩА
Майкъл продаде своята къща в Ланкашир, и купи неголяма вила в Кембридж, където му беше предоставена професорска длъжност в университета.
Къщата избраха заедно с Елис. И тя също дойде да преподава в университета. Естествено, това преместване беше следствие от желанието на Ма ...
  716 
Ултимо - Ти си всичко това
-------------------------------------------------
Autori: Niccolò Moriconi (Ultimo)
-------------------------------------------------------
Автори: Николо Морикони (Ултимо) ...
  1063 
Има ден по-богат от година
и година не струваща ден.
В плен светът е на мода богиня,
тя ни прави по-тъпи от пън.
Във живота се носим нехайно, ...
  880 
(авторски текст: Източни форми)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
孤独な風
雲を追いかける.
とても寒い. ...
  415 
ВТОРА ЧАСТ
Глава 14
ЕЛИС
Два дена след пристигането му в родния Ланкашир, с Майкъл се свърза млад човек по име Чарлз. Той съобщи, че у него се намира подаръка от Джесика. Те се договориха за среща в Лондон. След месец Майкъл разполагаше с 30 грама сушени кубенсиси. На Майкъл му се струваше, че живот ...
  790 
Пабло Алборан - Коя
----------------------------------------------------------------------
Autores: Pablo Moreno De Alborán Ferrándiz
---------------------------------------------------------------------------
Автори: Пабло Морено Де Алборан Ферандис ...
  1426 
(авторски текст: Източни форми)
---------------------------------------------------------------------------------------------
四足
彼らは静かに地面に触れます
淡い月の下で ...
  485  10 
Глава 13
МИКРОДОЗИНГ
Майкъл чу как зазвъня звънчето. Отвори вратата. Беше го посетила Джесика. Тя поздрави.
- Заповядайте, - покани я Майкъл.
- Благодаря! ...
  826 
Du mein Körper,
Kerker meiner Seele,
Laß sie fliegen,
Doch solang ich noch lebendig bin!...
Seele Du, ...
  512 
Пабло Алборан - За мен си спомнѝ
---------------------------------------------------------------------------------------------
Autores: Pablo Moreno De Alborán Ferrándiz
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Автори: Пабло Морено Де Албора ...
  1456 
Глава 12
Океанският нос
Майкъл седеше на края на носа, надвесил се над океана. Бяха изминали вече два дена от неговия гъбен трип. Той разбираше, че Боб е прав: «Не го влечеше към поредната доза, настроението реално стана по-добро». Майкъл, без напрежение, завърши статията си в списанието, която беше ...
  700 
Kendji Girac & Gims - Dernier métro
Кенджи Жирак & Джимс - Последно метро/ Dernier métro
MUZIKA>>>
  2653 
Глава 11
ОТЧЕТ ЗА ГЪБЕНИЯ ТРИП
Сутринта, добре наспал се, Майкъл тръгна при Боб да обсъди вчерашния трип. По пътя, Майкъл видя, че в беседката за обяд са седнали Боб, Джесика, Али, Питър и Стив, и пият кафе. След като поздрави, Майкъл влезе в беседката. Като видя Майкъл, готвачката без да бърза запо ...
  781 
Lebenslustige Natur
Unwahrscheinlich schlau
Trotz athletischer Figur
Zuckt vor seiner Frau
Stoyan Minev ...
  628 
Предложения
: ??:??