1 352 резултата
П о е т и т ъ л п а
Поет на лира вдъхновена
разсеяно разнася звън.
Той пей – а хладно и надменно
народ край него непрогледнал, ...
  1612 
tristes esta noche
Пабло Неруда - Мога да напиша най-тъжните стихове тази вечер
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo:
''La noche esta estrellada y tiritan, ...
  2098 
Alone
Edgar Allan Poe
From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring ...
  2136 
Бог есть любовь
Превод : Красимир Тенев
«БОГ есть ЛЮБОВЬ!» Не раз я слышал,
Лишь ею жил, лишь ею я дышал.
Мне Бог любовь дарил, наверно свыше, ...
  1651 
Annabel Lee
by Edgar Allan Poe
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know ...
  2061 
What you're doing to me
I can't stop thinking about you.
You're in my mind all the time.
Just don't leave me
Don't leave me... ...
  2816 
Lehn deine Wang' an meine Wang'…
Heinrich Heine
Допри си бузата до моята…
Хайнрих Хайне
Lehn deine Wang' an meine Wang' ...
  1576 
Bist du wirklich mir so feindlich
Наистина ли си така враждебна
Bist du wirklich mir so feindlich,
Bist du wirklich ganz verwandelt?
Aller Welt will ich es klagen, ...
  1621 
Новый год стучит в окошко
Людмила Ларкина
Новый год стучит в окошко,
Снегом улица бела,
По проторенным дорожкам ...
  1367 
Сказка о воробьишке Приказка за врабчето
В день зимний, серый воробьей Един врабец във зимен ден
летел над полем снежным. летял си над полето,
порхал в кустах среди ветвей но духал вятърът студен,
еда найти с надеждой сковавал му крилете ...
  1498 
Пленен от стиха
Възславя Бог покрова тих.
Светът възможен е и лесен,
и ти седиш край своя стих,
мой фин, приятелю, унесен. ...
  1244 
Назъм Хикмет - Обичам те
(превод на английски превод "I Love You")
-------------------------------------------------------------------------------
I love you,
like dipping bread into salt and eating. ...
  3070 
Essais
Une Sofia abominable.
Serait-il le signe de novembre?
Comment clamer:"Ah, j'en ai marre!"?
Tout ce qu'on a, c'est ce brouillard. ...
  1736 
your being
Пабло Неруда - Вероятно да не бъда, е да бъда без твоето съществуване
"Perhaps not to be is to be without your being
Without your going, that cuts the noon light
Like a blue flower, without your passing ...
  1794 
Назъм Хикмет - Да мисля за теб
(превод на английски превод "Thinking of You")
--------------------------------------------------------------------
Thinking of you is pretty, hopeful,
it is like listening to the most beautiful song ...
  3496 
Назъм Хикмет - Мисля за теб
(превод на английски превод "I Think of You")
-----------------------------------------------------------------------------
I think of you
and I feel the scent of my mother, ...
  2836 
Лес в ожидании весны
Ольга Борисова
Гората чака пролетта
Перевод: Красимир Тенев
Лес в ожидании весны ...
  1799 
Райчо Русев - rajsun
Et cette générosité superbe
quelles raisons me la font mériter?
La mer permet que je l’observe
et le ciel – le respirer. ...
  1953  11 
Квинт Хораций Флак (65 пр. Хр - 6 пр. Хр.) е един от най-големите римски лирици. Одите му в еолически стихове са едно от върховите постижения на античната поезия на латински език.
За две хиляди години в Европа са се случили много неща, включително откриването на римата. Не можем да знаем дали Хораци ...
  3704 
Нашата Надя Неделина е вече сред звездите. Светъл път на душата ѝ!
*** ***
¿Podré dar todo?-No estoy segura, Ще смогна ли да се раздам-не знам,
mas sé que he ardido francamente, но знам поне, че искрено горях,
mirando sin vergüenza al futuro- пред бъдещето не изпитвах срам- ...
  2355 
Три епиграми от Жан-Франсоа Гишар (1731-1811):
Sur un versificateur diffus
Vos vers sont bien tournés, les rimes sont belles;
Certes les pieds y sont, mais je cherche les ailes. На един разливащ се стихоплетец
Пишеш правилни стихове с римна позлата: ...
  1989 
На ***
Не питай ме защо посред забава
От черни мисли често съм терзан,
Защо на всичко мрачен взор отправям,
Защо не ми е мил живота-сън! ...
  1372 
SUEÑO
Soñe una quitarra,
cantando pa´una vida
llena de color y alegria,
caballos corriendo ...
  1908 
Siento
Siento debilidad,
siento soledad,
siento tu amor,
tus besos y caricias. ...
  1670 
Първи сняг
Превод: Мария Шандуркова
Яздя. Тихо. Звън извива
от копита под снега.
По полето врани сиви ...
  1671 
***
Превод:Мария Шандуркова
Тръгна Господ като просяк беден,
любовта на хората да види.
Срещна старец, върху пън поседнал, ...
  1466 
¿Quien eres tu ?
¿Quien eres tu ?
Amor o Dolor?
Si eres Dolor,
no vuelvas mas,por fabor, ...
  1765 
NOCHES
Hoy te intento contar
sobre una lluvia
y una cama desierta.
Te tengo que contar, ...
  1461 
袁枚, 即事
黃梅將去 | 雨聲稀
滿逕苔痕 | 綠上衣
風急小窗 | 關不及
落花詩草 | 一齊飛 ...
  1417 
„Делия” е сборник от 449 десетстишия, публикуван през 1544 год. от лионския поет Морис Сев (1501-1564). Това е първият сборник с френска любовна лирика, вдъхновен директно от сонетите на Петрарка. Предполага се, че вдъхновителка на стиховете е ученичката на Сев, Пернет дьо Гийе, починала на 25 годин ...
  2508 
.***
…И золотые будут времена,
И прорастут иные семена
Побегом мощным, что не удержать.
И будет добрым этот урожай, ...
  1220 
Sonnet on peace
JOHN KEATS
Сонет за мира
превод: Красимир Тенев
O Peace! and dost thou with thy presence bless ...
  1502 
In the eyes of a child
no pain, sorrow, war
Pink is the caffeine in the morning
Pink is the day grows
a night sleep in pink ...
  882 
***
Слънце – едно, а обхожда навред градове.
Слънце – мое. Не ще те вземе никой от мен.
Ни за час, ни за лъч, ни за поглед . - Няма да те дам!
Нека гинат градове в непробудна тъма! ...
  1386 
Звучат во мне стихи...
автор: Николай Головкин
* * *
Звучат во мне стихи, не умолкая.
Мне дорог полюбившийся мотив. ...
  1689 
Las dos piernas Двата крачола
El día y la noche son las dos piernas Денят и нощта са двата крачола
del pantalón del tiempo. на панталона на времето.
Se lo pone para que no este desnudo, mientras Навлича го, за да не ходи голо,
ande por el universo. когато върви през Вселената. ...
  1435 
¡Esperanza!
¿Dónde podría buscarte? ¡O, dímelo!
Dime
¿hacía delante o atrás, por encima del hombro,
dirigir la mirada? ...
  2308 
* * *
Забравен блясък на очи
аз виждам и долавям смътно
с цигулките как нежно, гръдно
друг глас сега във мен звучи. ...
  2534 
пролет ухае
южнякът стопли земята
нивите свежи
*
spring smells ...
  977 
ДВАЙСЕТ И ПЪРВИ. НОЩ. ПОНЕДЕЛНИК.
Двадесет и първи. Нощ. Понеделник.
Очертания градски в мъглата.
Съчинил еди-кой си безделник,
че има любов на земята. ...
  2372 
Предложения
: ??:??