Животът е пазар
(Превод от македонски език)
Миговете на щастието ги купуваме
не разбирайки, че под повърхността на неговите плодове
остават единстено скапаните шушулки, ...
Ich hab’ im Traum’ geweinet,-(Насън ридаех, плачех,), Хайнрих Хайне
Ich hab’ im Traum’ geweinet,
Mir träumte du lägest im Grab’.
Ich wachte auf und die Thräne
Floß noch von der Wange herab.
Ich hab’ im Traum’ geweinet, ...
[Intro]
I can feel the heat rising, everything is on fire
Today is a painful reminder of why
We can only get brighter
The further you put it behind ya ...
Be here now
Don't let your mind get weary and confused
Your will be still, don't try
Don't let your heart get heavy child
Inside you there's a strength that lies ...
Denk ich an Deutschland in der Nacht,
Dann bin ich um den Schlaf gebracht,
Ich kann nicht mehr die Augen schließen,
Und meine heißen Thränen fließen.
Die Jahre kommen und vergehn! ...
She gave it all, you gave her shit
She coulda done, just anything
Or anyone, cause she's a goddess
You never got this
You put her down, you liked her hopeless ...
Думи във времето - (Ibrahim Osmanbašić, B. i H.)
🌐
ДУМИ ВЪВ ВРЕМЕТО
(превод от босненски)
Над празна страница бдя в тъмната нощ.
Зад мен пътищата са потънали кораби и битки.
Вóйните на светлината подават факла за лагерни огньове. ...
Нек - Когато те няма
----------------------------------------------------------------------------------------------
Autori: Filippo Neviani (Nek), Daniel Vuletic (Danijel Vuletic) & Alfredo Rapetti Mogol
------------------------------------------------------------------------------------------------ ...
Защо не искам да кажа някои факти? (Ибрахим Османбашич, Сараево, Б и Х)
( Превод от босненски )
Мълча, защото мисля, че е по-добре,
но това не означава, че съм прав,
и ето аз приемам вината.
Признавам под Слънцето и Луната – виновен съм, ...
„Ich hatte einst ein schönes Vaterland.“, Хайнрих Хайне
Ich hatte einst ein schönes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.
Das küßte mich auf deutsch und sprach auf deutsch ...
Син на гняв и на любов, Исус на тез Предградия.
Част от Библия, неразбирана, карам на диета една.
Содата със р*талин. Никой не умря за мойте грехове.
Зная, но поне, от някои отървах се.
Няма нищо грешно в мен, просто съм такъв до днес. ...
Du hast Diamanten und Perlen,
Hast alles, was Menschenbegehr,
Und hast die schönsten Augen –
Mein Liebchen, was willst du mehr?
Auf deine schönen Augen ...
I saw a dream in which I kissed you,
When I awoke I felt I missed you.
I saw the sky, 't was blue above me.
And in my heart I knew you love me
1951 ...
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sah’n sich ...
Гречанка верная! не плачь, — он пал героем,
Свинец врага в его вонзился грудь.
Не плачь — не ты ль ему сама пред первым боем
Назначила кровавый чести путь?
Тогда, тяжелую предчувствуя разлуку, ...
Опитвам се да намеря в себе си поне една причина
поради която по-рано пишех стихове на мъжете.
Възхвалявах цвета на очите им - зелените, сините...
По каква причина съм влюбена в тях? Кажете!
Как въобще съм могла да обикна някого, ...
Susan Boyle - I Dreamed a Dream
-----------------------------------------------
Сюзън Бойл - Мечтаех Мечта
Мечтаех мечта във време отминало,
когато надеждата беше силна и живота ...
Пак превеждам себе си, на когото му е писнало, да си каже;) Самото парче можете да чуете тук: http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=170821.
Оригинала:
Искам да бъда крила.
Искам при теб да избягам.
Искам да бъда крака, ...
dam dam dam dam dam dam dam dam
Du willst gehen, ich lieber springen
Wenn du redest, will ich singen
Du schlägst Wurzeln, ich muss fliegen
Wir haben die Stille um uns totgeschwiegen ...
Wenn wir Nachts nach Hause gehen,
die Lippen blau vom Rotwein.
Und wir uns bis vorne an der Ecke,
meine große Jacke teilen.
Der Himmel wird schon morgenrot ...